< Lamentations 5 >

1 Remember, O Lord, what has befallen us. Consider and look kindly upon our disgrace.
主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。
2 Our inheritance has been turned over to foreigners; our houses to outsiders.
われわれの嗣業は他国の人に移り、家は異邦人のものとなった。
3 We have become orphans without a father; our mothers are like widows.
われわれはみなしごとなって父はなく、母はやもめにひとしい。
4 We paid for our drinking water. We acquired our wood for a price.
われわれは金を出して水を飲み、価を払って、たきぎを獲なければならない。
5 We were dragged by our necks. Being weary, no rest was given to us.
われわれは首にくびきをかけられて追い使われ、疲れても休むことができない。
6 We have given our hand to Egypt and to the Assyrians, so that we may be satisfied with bread.
われわれは足りるだけの食物を獲るために、エジプトおよびアッスリヤに手をさし伸べた。
7 Our fathers have sinned, and are not. And we have carried their iniquities.
われわれの先祖は罪を犯して、すでに世になく、われわれはその不義の責めを負っている。
8 Servants have become rulers over us. There was no one to redeem us from their hand.
奴隷であった者がわれわれを治めるが、われわれをその手から救い出す者がない。
9 We obtained our bread at the risk of our lives, before the face of the sword, in the wilderness.
われわれは荒野のつるぎのゆえに、おのが命をかけて食物を獲る。
10 Our skin was burned, as if by an oven, before the face of the tempest of the famine.
われわれの皮膚は飢餓の激しい熱のために、炉のように熱い。
11 They humiliated the women in Zion and the virgins in the cities of Judah.
女たちはシオンで犯され、おとめたちはユダの町々で汚された。
12 The leaders were suspended by their hand. They were not ashamed before the faces of the elders.
君たる者も彼らの手でつるされ、長老たちも尊ばれず、
13 They have sexually abused the adolescents, and the children were corrupted in the wood.
若者たちは、ひきうすをになわせられ、わらべたちは、たきぎを負って、よろめき、
14 The elders have ceased from the gates, the youths from the choir of the psalms.
長老たちは門に集まることをやめ、若者たちはその音楽を廃した。
15 The gladness of our heart has failed, our singing has been turned into mourning.
われわれの心の喜びはやみ、踊りは悲しみに変り、
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned.
われわれの冠はこうべから落ちた。わざわいなるかな、われわれは罪を犯したからである。
17 Because of this, our heart became gloomy; for this reason, our eyes have been darkened:
このために、われわれの心は衰え、これらの事のために、われわれの目はくらくなった。
18 because of mount Zion, because it was ruined. Foxes have wandered upon it.
シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
19 But you, O Lord, shall remain for eternity, your throne from generation to generation.
しかし主よ、あなたはとこしえに統べ治められる。あなたの、み位は世々絶えることがない。
20 Why would you forget us forever? Why would you forsake us for a long time?
なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
21 Convert us, O Lord, to you, and we shall be converted. Renew our days, as from the beginning.
主よ、あなたに帰らせてください、われわれは帰ります。われわれの日を新たにして、いにしえの日のようにしてください。
22 But you have utterly rejected us; you are vehemently angry against us.
あなたは全くわれわれを捨てられたのですか、はなはだしく怒っていられるのですか。

< Lamentations 5 >