< Joshua 21 >
1 And the leaders of the families of Levi approached Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun, and the rulers of the extended families of each of the tribes of the sons of Israel.
時にレビの族長たちは、祭司エレアザル、ヌンの子ヨシュアおよびイスラエルの部族の族長たちのもとにきて、
2 And they spoke to them at Shiloh, in the land of Canaan, and they said, “The Lord instructed, by the hand of Moses, that cities should be given to us as habitations, with their suburbs to nourish our cattle.”
カナンの地のシロで彼らに言った、「主はかつて、われわれに住むべき町々を与えることと、それに属する放牧地を、家畜のために与えることを、モーセによって命じられました」。
3 And so the sons of Israel gave cities and their suburbs from their possessions, in accord with the order of the Lord.
それでイスラエルの人々は、主の命にしたがって、自分たちの嗣業のうちから、次の町々と、その放牧地とを、レビびとに与えた。
4 And the lot went out for the family of Kohath, of the sons of Aaron, the priest, from the tribes of Judah and Simeon and Benjamin: thirteen cities.
まずコハテびとの氏族のために、くじを引いた。祭司アロンの子孫であるこれらのレビびとは、くじによって、ユダの部族、シメオンの部族、およびベニヤミンの部族のうちから、十三の町を獲た。
5 And to the remainder of the sons of Kohath, that is, to the Levites who were left over, there went, from the tribes of Ephraim and Dan, and from the one half tribe of Manasseh, ten cities.
その他のコハテびとは、くじによって、エフライムの部族の氏族、ダンの部族、およびマナセの半部族のうちから、十の町を獲た。
6 And next the lot went out to the sons of Gershon, so that they would receive, from the tribes of Issachar and Asher and Naphtali, and from the one half tribe of Manasseh at Bashan: the number of thirteen cities.
またゲルションびとは、くじによって、イッサカルの部族の氏族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンにあるマナセの半部族のうちから、十三の町を獲た。
7 And to the sons of Merari, by their families, from the tribes of Reuben and Gad and Zebulun, there went twelve cities.
またメラリびとは、その氏族にしたがって、ルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちから、十二の町を獲た。
8 And so the sons of Israel gave cities and their suburbs to the Levites, just as the Lord instructed by the hand of Moses, distributing to each by lot.
イスラエルの人々は、主がモーセによって命じられたとおりに、これらの町と、その放牧地とを、くじによって、レビびとに与えた。
9 From the tribes of the sons of Judah and Simeon, Joshua gave cities, whose names are these:
まずユダの部族と、シメオンの部族のうちから、次に名をあげる町々を与えた。
10 to the sons of Aaron, of the families of Kohath of the stock of Levi, (for the first lot went out for them, )
これらはレビびとに属するコハテびとの氏族の一つである、アロンの子孫に与えられた。最初のくじが彼らに当ったからである。
11 the city of Arba, the father of Anak, which is called Hebron, on the mountain of Judah, and its surrounding suburbs.
すなわちユダの山地にあるキリアテ・アルバすなわちヘブロンおよびその周囲の放牧地を彼らに与えた。このアルバはアナクの父であった。
12 Yet truly, the fields and its villages he had given to Caleb, the son of Jephunneh, as a possession.
ただし、この町の畑と、それに属する村々とは、すでにエフンネの子カレブが、それを受けて所有していた。
13 Therefore, he gave to the sons of Aaron the priest, Hebron as a city of refuge, as well as its suburbs, and Libnah, with its suburbs,
祭司アロンの子孫に与えたのは、人を殺した者の、のがれる町であるヘブロンとその放牧地、リブナとその放牧地、
14 and Jattir, and Eshtemoa,
ヤッテルとその放牧地、エシテモアとその放牧地、
16 and Ain, and Juttah, and Beth-shemesh, with their suburbs: nine cities from two tribes, just as has been said.
アインとその放牧地、ユッタとその放牧地、ベテシメシとその放牧地など、九つの町であって、この二つの部族のうちから分け与えたものである。
17 Then, from the tribe of the sons of Benjamin, he gave Gibeon, and Geba,
またベニヤミンの部族のうちから、ギベオンとその放牧地、ゲバとその放牧地、
18 and Anathoth, and Almon, with their suburbs: four cities.
アナトテとその放牧地、アルモンとその放牧地など、四つの町を与えた。
19 All the cities together of the sons of Aaron, the priest, were thirteen, with their suburbs.
アロンの子孫である祭司たちの町は、合わせて十三であって、それに属する放牧地があった。
20 Yet truly, the remainder of the families of the sons of Kohath, of the stock of Levi, were given this possession:
その他のコハテびとであるレビびとの氏族は、くじによって、エフライムの部族のうちから町を獲た。
21 from the tribe of Ephraim, Shechem, one of the cities of refuge, with its suburbs, on mount Ephraim, and Gezer,
すなわち、その町は、人を殺したものの、のがれる町であるエフライムの山地のシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
22 and Kibzaim, and Beth-horon, with their suburbs, four cities;
キブザイムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地など、四つの町である。
23 and from the tribe of Dan, Elteke and Gibbethon,
またダンの部族のうちから分け与えた町は、エルテケとその放牧地、ギベトンとその放牧地、
24 and Aijalon and Gath-Rimmon, with their suburbs, four cities;
アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地など、四つの町である。
25 then, from the one half tribe of Manasseh, Taanach and Gath-Rimmon, with their suburbs, two cities.
またマナセの半部族のうちから分け与えた町は、タアナクとその放牧地、およびガテリンモンとその放牧地など、二つの町である。
26 All the cities were ten, with their suburbs; these were given to the sons of Kohath, of the lesser degree.
その他のコハテびとの氏族の町は、合わせて十であって、それに属する放牧地があった。
27 Likewise, to the sons of Gershon, of the stock of Levi, from the one half tribe of Manasseh, went Golan in Bashan, one of the cities of refuge, and Bosra, with their suburbs, two cities;
ゲルションびとであるレビびとの氏族の一つに与えられた町は、マナセの半部族のうちからは、人を殺した者の、のがれる町であるバシャンのゴランとその放牧地、およびベエシテラとその放牧地など、二つの町である。
28 also, from the tribe of Issachar, Kishion, and Daberath,
イッサカルの部族のうちからは、キションとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
29 and Jarmuth, and Engannim, with their suburbs, four cities;
ヤルムテとその放牧地、エンガンニムとその放牧地など、四つの町である。
30 then, from the tribe of Asher, Mishal and Abdon,
アセルの部族のうちからは、ミシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
31 and Helkath and Rehob, with their suburbs, four cities;
ヘルカテとその放牧地、レホブとその放牧地など、四つの町である。
32 likewise, from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, one of the cities of refuge, and Hammoth-Dor, and Kartan, with their suburbs, three cities.
ナフタリの部族のうちからは、人を殺した者の、のがれる町であるガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモテ・ドルとその放牧地、カルタンとその放牧地など、三つの町である。
33 All the cities of the families of Gershon were thirteen, with their suburbs.
ゲルションびとが、その氏族にしたがって獲た町は、合わせて十三の町であって、それに属する放牧地があった。
34 Then, to the sons of Merari, Levites of the lesser degree, by their families, were given, from the tribe of Zebulun, Jokneam and Kartah,
その他のレビびとである、メラリびとの氏族に与えられた町は、ゼブルンの部族のうちからは、ヨクネアムとその放牧地、カルタとその放牧地、
35 and Dimnah and Nahalal, four cities with their suburbs;
デムナとその放牧地、ナハラルとその放牧地など、四つの町である。
36 from the tribe of Reuben, beyond the Jordan, opposite Jericho, Bezer in the wilderness, one of the cities of refuge, Misor and Jazer, and Jethson and Mephaath, four cities with their suburbs;
ルベンの部族のうちからは、ベゼルとその放牧地、ヤハヅとその放牧地、
37 from the tribe of Gad, Ramoth of Gilead, one of the cities of refuge, and Mahanaim and Heshbon and Jazer, four cities with their suburbs.
ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地など、四つの町である。
ガドの部族のうちからは、人を殺した者の、のがれる町であるギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地など、合わせて四つの町である。
40 All the cities of the sons of Merari, by their families and extended families, were twelve.
これらはみな、ほかのレビびとであるメラリびとが、その氏族にしたがって、くじをもって獲た町であって、合わせて十二であった。
41 And so all the cities of the Levites, in the midst of the possession of the sons of Israel, were forty-eight,
イスラエルの人々の所有のうちに、レビびとが持った町々は、合わせて四十八であって、それに属する放牧地があった。
42 with their suburbs, each distributed by families.
これらの町々は、それぞれその周囲に放牧地があった。これらの町々はみなそうであった。
43 And the Lord God gave to Israel all the land that he had sworn he would deliver to their fathers. And they possessed it, and they lived in it.
このように、主が、イスラエルに与えると、その先祖たちに誓われた地を、ことごとく与えられたので、彼らはそれを獲て、そこに住んだ。
44 And he gave them peace with all the surrounding nations. And none of their enemies dared to stand against them; instead, they were brought under their sovereignty.
主は彼らの先祖たちに誓われたように、四方に安息を賜わったので、すべての敵のうち、ひとりも彼らに手向かう者はなかった。主が敵をことごとく彼らの手に渡されたからである。
45 Indeed, not so much as one word that he had promised to provide for them was left empty; instead, everything was fulfilled.
主がイスラエルの家に約束されたすべての良いことは、一つとしてたがわず、みな実現した。