< Joshua 15 >

1 And so, the lot of the sons of Judah, by their families, was this: from the border of Edom, to the desert of Sin toward the south, and even to the furthest part of the southern region.
유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라
2 Its beginning was from the summit of the very salty sea, and from its bay, which looks toward the south.
그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터
3 And it extends toward the ascent of the Scorpion, and it passes on to Sinai. And it ascends into Kadesh-barnea, and it passes through to Hezron, ascending to Addar, and encompassing Karka.
아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
4 And from there, it passes on to Azmon, and reaches to the torrent of Egypt. And its boundary shall be the great sea; this shall be the limit of the southern region.
거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라
5 Yet truly, toward the east, the beginning shall be the very salty sea, even to the limit of the Jordan, and that which looks toward the north, from the bay of the sea, even to the same river Jordan.
그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터
6 And the border ascends into Beth-hoglah, and it crosses from the north into Beth-Arabah, ascending to the stone of Bohan, the son of Reuben.
벧호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고
7 And it reaches as far as the borders of Debara, from the Valley of Achor, to the north, looking toward Gilgal, which is opposite the Ascent of Adummim, on the southern part of the torrent. And it crosses the waters that are called the Fountain of the Sun. And its exit shall be at the Fountain of Rogel.
또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며
8 And it ascends by the steep valley of the son of Hinnom, from the side of the Jebusite, toward the south; this is Jerusalem. And from there, it raises itself to the top of the mountain, which is opposite Geennom to the west, at the top of the Valley of the Rephaim, to the north.
또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이 곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며
9 And it passes through, from the top of the mountain, even to the fountain of the Water of Nephtoah. And it continues on, as far as the villages of mount Ephron. And it inclines toward Baalah, which is Kiriath-jearim, that is, the City of Forests.
또 이 산꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며
10 And it circles from Baalah, to the west, as far as mount Seir. And it passes by the side of mount Jearim, to the north, into Chesalon. And it descends into Beth-shemesh, and it passes through to Timnah.
또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일산에 이르러 여아림산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
11 And it continues on, toward the north, to a region beside Ekron. And it inclines toward Shikkeron, and it crosses to mount Baalah. And it extends into Jabneel, and the last part closes at the west with the great sea.
또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
12 These are the borders of the sons of Judah, in their families, on all sides.
서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라
13 Yet truly, to Caleb, the son of Jephunneh, he gave a portion in the midst of the sons of Judah, just as the Lord had instructed him: the City of Arba, the father of Anak, which is Hebron.
여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라
14 And Caleb destroyed from it the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, of the stock of Anak.
갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
15 And ascending further from there, he came to the inhabitants of Debir, which before was called Kiriath-Sepher, that is, the City of Letters.
거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라
16 And Caleb said, “Whoever will have struck down Kiriath-Sepher, and will have seized it, I will give to him Achsah, my daughter, as wife.”
갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
17 And Othniel, the son of Kenaz, the younger brother of Caleb, seized it. And he gave him Achsah, his daughter, as wife.
악사가 출가할 때에 그에게 청하여 `자기 아비에게 밭을 구하자' 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 `네가 무엇을 원하느냐?'
18 And as they were traveling together, she was urged by her husband that she ask her father for a field. And she sighed, as she was sitting on her donkey. And Caleb said to her, “What is it?”
가로되 `내게 복을 주소서! 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서' 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라
19 But she answered: “Give a blessing to me. You have given to me a southern and dry land; join to it also a watered land.” And so Caleb gave to her the watered land above and below it.
유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라
20 This is the possession of the tribe of the sons of Judah, by their families.
유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과, 에델과, 야굴과,
21 And the cities, from the furthest parts of the sons of Judah, beside the borders of Edom to the south, were: Kabzeel and Eder and Jagur,
기나와, 디모나와, 아다다와,
22 and Kinah and Dimonah and Adadah,
게데스와, 하솔과, 잇난과,
23 and Kadesh and Hazor and Ithnan,
십과, 델렘과, 브알롯과,
24 Ziph and Telem and Bealoth,
하솔 하닷다와, 그리욧 헤스론 곧 하솔과,
25 new Hazor and Kerioth-Hezron, which is Hazor,
아맘과, 세마와, 몰라다와,
26 Amam, Shema, and Moladah,
하살 갓다와, 헤스몬과, 벧 벨렛과,
27 and Hazar-gaddah and Heshmon and Bethpelet,
하살 수알과, 브엘세바와, 비스요댜와,
28 and Hazar-shual and Beersheba and Biziothiah,
바알라와, 이임과, 에셈과,
29 and Baalah and Iim and Ezem,
엘돌랏과, 그실과, 홀마와,
30 and Eltolad and Chesil and Hormah,
시글락과, 맛만나와, 산산나와, 르바옷과,
31 and Ziklag and Madmannah and Sansannah,
실힘과, 아인과, 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며
32 Lebaoth and Shilhim, and Ain and Rimmon. All the cities were twenty-nine, and their villages.
평지에는 에스다올과, 소라와, 아스나와,
33 Truly, in the plains, there were: Eshtaol and Zorah and Ashnah,
사노아와, 엔간님과, 답부아와, 에남과,
34 and Zanoah and Engannim, and Tappuah and Enam,
야르뭇과, 아둘람과, 소고와, 아세가와,
35 and Jarmuth and Adullam, Socoh and Azekah,
사아라임과, 아디다임과, 그데라와, 그데로다임이니 모두 십 사 성읍이요 또 그 촌락이었으며
36 and Shaaraim and Adithaim, and Gederah and Gederothaim: fourteen cities, and their villages.
스난과, 하다사와, 믹달갓과,
37 Zenan and Hadashah and Middalgad,
딜르안과, 미스베와, 욕드엘과,
38 Dilean and Mizpeh and Joktheel,
라기스와, 보스갓과, 에글론과,
39 Lachish and Bozkath and Eglon,
갑본과, 라맘과, 기들리스와,
40 Cabbon and Lahmam and Chitlish,
그데롯과, 벧다곤과, 나아마와, 막게다니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이었으며
41 and Gederoth and Bethdagon, and Naamah and Makkedah: sixteen cities, and their villages.
립나와, 에델과, 아산과,
42 Libnah and Ether and Ashan,
입다와, 아스나와, 느십과,
43 Iphtah and Ashnah and Nezib,
그일라와, 악십과, 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
44 and Keilah and Achzib and Mareshah: nine cities, and their villages.
에그론과, 그 향리와, 촌락과,
45 Ekron, with its towns and villages:
에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며
46 from Ekron, as far as the sea, all that inclines toward Ashdod, and its villages.
아스돗과, 그 향리와, 촌락과, 가사와, 그 향리와, 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며
47 Ashdod, with its towns and villages. Gaza, with its towns and villages, as far as the torrent of Egypt, with the great sea as its border.
산지는 사밀과, 얏딜과, 소고와,
48 And on the mountain, Shamir and Jattir and Socoh,
단나와, 기럇 산나 곧 드빌과,
49 and Dannah, and Kiriath-Sannah, which is Debir,
아납과, 에스드모와, 아님과,
50 Anab and Eshtemoh and Anim,
고센과, 홀론과, 길로니 모두 십 일 성읍이요 또 그 촌락이었으며
51 Goshen and Holon and Giloh: eleven cities, and their villages.
아랍과, 두마와, 에산과,
52 Arab and Dumah and Eshan,
야님과, 벧 답부아와, 아베가와,
53 and Janim and Beth-Tappuah and Aphekah,
훔다와, 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
54 Humtah and Kiriath-Arba, which is Hebron, and Zior: nine cities, and their villages.
마온과, 갈멜과, 십과, 윳다와,
55 Maon and Carmel, and Ziph and Juttah,
이스르엘과, 욕드암과, 사노아와,
56 Jezreel and Jokdeam and Zanoah,
가인과, 기브아와, 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며
57 Kain, Gibeah, and Timnah: ten cities, and their villages.
할훌과, 벧 술과, 그돌과,
58 Halhul and Bethzur and Gedor,
마아랏과, 벧 아놋과, 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며
59 Maarath and Bethanoth and Eltekon: six cities, and their villages.
기럇 바알 곧 기럇 여아림과, 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며
60 Kiriath-baal, which is Kiriath-jearim, the City of Forests, and Rabbah: two cities, and their villages.
광야에는 벧 아라바와, 밋딘과, 스가가와,
61 In the desert: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
닙산과, 염성과, 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
62 and Nibshan, and the City of Salt, and Engedi: six cities, and their villages.
예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라
63 But the sons of Judah were not able to destroy the Jebusite inhabitants of Jerusalem. And so the Jebusite lived with the sons of Judah in Jerusalem, even to the present day.

< Joshua 15 >