< Joshua 15 >

1 And so, the lot of the sons of Judah, by their families, was this: from the border of Edom, to the desert of Sin toward the south, and even to the furthest part of the southern region.
Loddet faldt for Judæernes Stamme efter deres Slægter saaledes, at deres Landomraade strækker sig hen imod Edoms Omraade, Zins Ørken mod Syd, yderst mod Syd.
2 Its beginning was from the summit of the very salty sea, and from its bay, which looks toward the south.
Deres Sydgrænse begynder ved Enden af Salthavet, ved den sydlige Bugt,
3 And it extends toward the ascent of the Scorpion, and it passes on to Sinai. And it ascends into Kadesh-barnea, and it passes through to Hezron, ascending to Addar, and encompassing Karka.
og løber sønden om Akrabbimpasset, gaar videre til Zin, strækker sig opad sønden om Kadesj-Barnea og gaar derpaa videre til Hezron og op til Addar; saa drejer den om mod Karka'a,
4 And from there, it passes on to Azmon, and reaches to the torrent of Egypt. And its boundary shall be the great sea; this shall be the limit of the southern region.
gaar videre til Azmon og fortsætter til Ægyptens Bæk; saa ender Grænsen ved Havet. Det er deres Sydgrænse.
5 Yet truly, toward the east, the beginning shall be the very salty sea, even to the limit of the Jordan, and that which looks toward the north, from the bay of the sea, even to the same river Jordan.
Østgrænsen er Salthavet indtil Jordans Udløb. Nordgrænsen begynder ved Havets Bugt ved Jordans Udløb;
6 And the border ascends into Beth-hoglah, and it crosses from the north into Beth-Arabah, ascending to the stone of Bohan, the son of Reuben.
derpaa strækker Grænsen sig opad til Bet-Hogla og gaar videre norden om Bet-Araba; saa strækker Grænsen sig opad til Rubens Søn Bohans Sten;
7 And it reaches as far as the borders of Debara, from the Valley of Achor, to the north, looking toward Gilgal, which is opposite the Ascent of Adummim, on the southern part of the torrent. And it crosses the waters that are called the Fountain of the Sun. And its exit shall be at the Fountain of Rogel.
derpaa strækker Grænsen sig fra Akors Dal op til Debir og drejer nordpaa til Gilgal, som ligger lige over for Adummimpasset sønden for Dalen; derefter gaar Grænsen videre over til Vandet ved Sjemesjkilden og ender ved Rogelkilden;
8 And it ascends by the steep valley of the son of Hinnom, from the side of the Jebusite, toward the south; this is Jerusalem. And from there, it raises itself to the top of the mountain, which is opposite Geennom to the west, at the top of the Valley of the Rephaim, to the north.
derpaa strækker Grænsen sig op i Hinnoms Søns Dal til Sydsiden af Jebusiternes Bjergryg, det er Jerusalem; derpaa strækker Grænsen sig op til Toppen af Bjerget lige vesten for Hinnoms Dal ved Refaimdalens Nordende;
9 And it passes through, from the top of the mountain, even to the fountain of the Water of Nephtoah. And it continues on, as far as the villages of mount Ephron. And it inclines toward Baalah, which is Kiriath-jearim, that is, the City of Forests.
derpaa bøjer Grænsen fra Toppen af dette Bjerg ben til Neftoas Vandkilde og løber videre til Byerne paa Efronbjerget; saa bøjer Grænsen om til Ba'ala, det er Kirjat-Jearim;
10 And it circles from Baalah, to the west, as far as mount Seir. And it passes by the side of mount Jearim, to the north, into Chesalon. And it descends into Beth-shemesh, and it passes through to Timnah.
derpaa drejer Grænsen om fra Ba'ala mod Vest til Se'irbjerget, gaar videre til Jearimbjergets nordre Udløber, det er Kesalon: saa strækker den sig ned til Bet-Sjemesj og gaar videre til Timna;
11 And it continues on, toward the north, to a region beside Ekron. And it inclines toward Shikkeron, and it crosses to mount Baalah. And it extends into Jabneel, and the last part closes at the west with the great sea.
derpaa løber Grænsen i nordlig Retning til Bjergryggen ved Ekron; saa bøjer Grænsen om til Sjikkaron, gaar videre til Ba'alabjerget, løber til Jabne'el og ender ved Havet.
12 These are the borders of the sons of Judah, in their families, on all sides.
Vestgrænsen er det store Hav. Det er Grænsen rundt om Judæernes Omraade efter deres Slægter.
13 Yet truly, to Caleb, the son of Jephunneh, he gave a portion in the midst of the sons of Judah, just as the Lord had instructed him: the City of Arba, the father of Anak, which is Hebron.
Men Kaleb, Jefunnes Søn, gav han et Stykke Land imellem Judæerne efter HERRENS Befaling til Josua: Anaks Stamfader Arbas By, det er Hebron;
14 And Caleb destroyed from it the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, of the stock of Anak.
og Kaleb drev de tre Anakiter bort derfra, Sjesjaj, Abiman og Talmaj, der nedstammede fra Anak.
15 And ascending further from there, he came to the inhabitants of Debir, which before was called Kiriath-Sepher, that is, the City of Letters.
Derfra drog han op mod Debirs Indbyggere; Debir hed fordum Kirjat-Sefer.
16 And Caleb said, “Whoever will have struck down Kiriath-Sepher, and will have seized it, I will give to him Achsah, my daughter, as wife.”
Da sagde Kaleb: »Den, som slaar Kirjat-Sefer og indtager det, giver jeg min Datter Aksa til Hustru!«
17 And Othniel, the son of Kenaz, the younger brother of Caleb, seized it. And he gave him Achsah, his daughter, as wife.
Og da Kenizziten Otniel, Kalebs Broder, indtog det, gav han ham sin Datter Aksa til Hustru.
18 And as they were traveling together, she was urged by her husband that she ask her father for a field. And she sighed, as she was sitting on her donkey. And Caleb said to her, “What is it?”
Men da hun kom til ham, æggede han hende til at bede sin Fader om Agerland. Hun sprang da ned af Æselet, og Kaleb spurgte hende: »Hvad vil du?«
19 But she answered: “Give a blessing to me. You have given to me a southern and dry land; join to it also a watered land.” And so Caleb gave to her the watered land above and below it.
Hun svarede: »Giv mig en Velsignelse! Siden du har bortgiftet mig i det tørre Sydland, maa du give mig Vandkilder!« Da gav han hende de øvre og de nedre Vandkilder.
20 This is the possession of the tribe of the sons of Judah, by their families.
Judæernes Stammes Arvelod efter deres Slægter er:
21 And the cities, from the furthest parts of the sons of Judah, beside the borders of Edom to the south, were: Kabzeel and Eder and Jagur,
Byerne i Udkanten af Judæernes Stamme ved Edoms Grænse i Sydlandet er følgende: Kabze'el, Eder, Jagur,
22 and Kinah and Dimonah and Adadah,
Kina, Dimona, Ar'ara,
23 and Kadesh and Hazor and Ithnan,
Kedesj, Hazor, Jitnan,
24 Ziph and Telem and Bealoth,
Zif, Telam, Bealot,
25 new Hazor and Kerioth-Hezron, which is Hazor,
Hazor-Hadatta, Kerijot-Hezron, det er Hazor,
26 Amam, Shema, and Moladah,
Amam, Sjema, Molada,
27 and Hazar-gaddah and Heshmon and Bethpelet,
Hazar-Gadda, Hesjmon, Bet-Pelet,
28 and Hazar-shual and Beersheba and Biziothiah,
Hazar-Sjual, Be'ersjeba med Smaabyer,
29 and Baalah and Iim and Ezem,
Ba'ala, Ijjim, Ezem,
30 and Eltolad and Chesil and Hormah,
Eltolad, Betul, Horma,
31 and Ziklag and Madmannah and Sansannah,
Ziklag, Madmanna, Sansanna,
32 Lebaoth and Shilhim, and Ain and Rimmon. All the cities were twenty-nine, and their villages.
Lebaot, Sjilhim og En-Rimmon; tilsammen ni og tyve Byer med Landsbyer.
33 Truly, in the plains, there were: Eshtaol and Zorah and Ashnah,
I Lavlandet: Esjtaol, Zor'a, Asjna,
34 and Zanoah and Engannim, and Tappuah and Enam,
Zanoa, En-Gannim, Tappua, Enam,
35 and Jarmuth and Adullam, Socoh and Azekah,
Jarmut, Adullam, Soko, Azeka,
36 and Shaaraim and Adithaim, and Gederah and Gederothaim: fourteen cities, and their villages.
Sja'arajim, Aditajim, Gedera og Gederotajim; tilsammen fjorten Byer med Landsbyer.
37 Zenan and Hadashah and Middalgad,
Zenan, Hadasja, Migdal-Gad,
38 Dilean and Mizpeh and Joktheel,
Dil'an, Mizpe, Jokte'el,
39 Lachish and Bozkath and Eglon,
Lakisj, Bozkat, Eglon,
40 Cabbon and Lahmam and Chitlish,
Kabbon, Lamas, Kitlisj,
41 and Gederoth and Bethdagon, and Naamah and Makkedah: sixteen cities, and their villages.
Gederot, Bet-Dagon, Na'ama og Makkeda; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
42 Libnah and Ether and Ashan,
Libna, Eter, Asjan,
43 Iphtah and Ashnah and Nezib,
Jifta, Asjna, Nezib,
44 and Keilah and Achzib and Mareshah: nine cities, and their villages.
Ke'ila, Akzib og Maresja; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
45 Ekron, with its towns and villages:
Ekron med Smaabyer og Landsbyer;
46 from Ekron, as far as the sea, all that inclines toward Ashdod, and its villages.
fra Ekron til Havet alt, hvad der ligger paa Asdodsiden, med tilhørende Landsbyer;
47 Ashdod, with its towns and villages. Gaza, with its towns and villages, as far as the torrent of Egypt, with the great sea as its border.
Asdod med Smaabyer og Landsbyer; Gaza med Smaabyer og Landsbyer indtil Ægyptens Bæk med det store Hav som Grænse.
48 And on the mountain, Shamir and Jattir and Socoh,
I Bjerglandet: Sjamir, Jattir, Soko,
49 and Dannah, and Kiriath-Sannah, which is Debir,
Danna, Kirjat-Sefer, det er Debir,
50 Anab and Eshtemoh and Anim,
Anab, Esjtemo, Anim,
51 Goshen and Holon and Giloh: eleven cities, and their villages.
Gosjen, Holon og Gilo; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
52 Arab and Dumah and Eshan,
Arab, Duma, Esj'an,
53 and Janim and Beth-Tappuah and Aphekah,
Janum, Bet-Tappua, Afeka,
54 Humtah and Kiriath-Arba, which is Hebron, and Zior: nine cities, and their villages.
Humta, Kirjat-Arba, det er Hebron, og Zior; tilsammen ni Byer med Landsbyer.
55 Maon and Carmel, and Ziph and Juttah,
Maon, Karmel, Zif, Jutta,
56 Jezreel and Jokdeam and Zanoah,
Jizre'el, Jokdeam, Zanoa,
57 Kain, Gibeah, and Timnah: ten cities, and their villages.
Kain, Gibea og Timna; tilsammen ti Byer med Landsbyer.
58 Halhul and Bethzur and Gedor,
Halhul, Bet-Zur, Gedor,
59 Maarath and Bethanoth and Eltekon: six cities, and their villages.
Ma'arat, Bet-Anon og Eltekon; tilsammen seks Byer med Landsbyer. Tekoa, Efrata, det er Betlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Kerem, Gallim, Beter og Menoho; tilsammen elleve Byer med Landsbyer.
60 Kiriath-baal, which is Kiriath-jearim, the City of Forests, and Rabbah: two cities, and their villages.
Kirjat-Ba'al, det er Kirjat-Jearim, og Rabba; tilsammen to Byer med Landsbyer.
61 In the desert: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
I Ørkenen: Bet-Araba, Middin, Sekaka,
62 and Nibshan, and the City of Salt, and Engedi: six cities, and their villages.
Nibsjan, Ir-Mela og En-Gedi; tilsammen seks Byer med Landsbyer.
63 But the sons of Judah were not able to destroy the Jebusite inhabitants of Jerusalem. And so the Jebusite lived with the sons of Judah in Jerusalem, even to the present day.
Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, kunde Judæerne ikke drive bort; og Jebusiterne bor i Jerusalem sammen med Judæerne den Dag i Dag.

< Joshua 15 >