< Joshua 12 >

1 These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
А оце царі того кра́ю, яких побили Ізра́їлеві сини, і посіли їхній край по тім боці Йорда́ну на схід сонця, від арнонського пото́ку аж до гори Гермо́н, та ввесь степ на схід:
2 Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
Сиго́н, цар аморейський, що сидів у Хешбо́ні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського пото́ку, і сере́дина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
3 and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
і степ аж до о́зера Кінроту на схід, і аж до степово́го моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбі́ччями Пісґі.
4 to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
І границя Оґа, царя башанського, із оста́тку рефа́їв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
5 with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
і що панував на горі Гермо́н, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, — границя Сигона, царя хешбонського.
6 Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
Мойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спа́док Руви́мовому та Ґадовому та половині пле́мени Манасіїного.
7 These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
А оце царі того кра́ю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йорда́ну на за́хід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племе́нам на спа́док за їхнім поділом,
8 both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
на горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбі́ччі, і в пустині, і на півдні, — хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хівеянина й євусеянина:
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
цар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
цар єрусалимський один, цар хевронський один,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
цар ярмутський один, цар лахіський один,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
цар єґлонський один, цар ґезерський один,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
цар девірський один, цар ґедерський один,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
цар хоремський один, цар арадський один,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
цар лівенський один, цар адулламський один,
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
цар маккедський один, цар бет-елський один,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
цар тапнуахський один, цар хеферський один,
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
цар афекський один, цар шаронський один,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
цар мадонський один, цар хацорський один,
20 the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
цар шімронський один, цар ахшафський один,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
цар таанахський один, цар меґіддівський один,
22 the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
цар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
23 the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
цар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
24 the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.
цар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.

< Joshua 12 >