< Joshua 12 >

1 These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
2 Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
3 and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
4 to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
5 with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
6 Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
7 These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
8 both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
20 the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
22 the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
23 the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
24 the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.
Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.

< Joshua 12 >