< Joshua 12 >

1 These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
2 Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
3 and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
4 to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
5 with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
6 Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
7 These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
8 both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
20 the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
22 the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
23 the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
24 the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.
Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.

< Joshua 12 >