< Joshua 12 >

1 These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quae respicit solitudinem.
2 Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
Sehon rex Amorrhaeorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quae sita est super ripam torrentis Arnon, et mediae partis in valle, dimidiaeque Galaad, usque ad torrentem Ieboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quae ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quae subiacet Asedoth, Phasga.
4 to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
Gessuri, et Machati, et dimidiae partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiae tribui Manasse.
7 These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
Hi sunt reges Terrae, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
8 both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Aseroth, et in solitudine, ac in meridie Hethaeus fuit et Amorrhaeus, Chananaeus et Pherezaeus, Hevaeus et Iebusaeus.
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
Rex Iericho unus: rex Hai, quae est ex latere Bethel, unus:
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
rex Lebna unus, rex Adullam unus,
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
23 the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
rex Dor, et provinciae Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
24 the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Joshua 12 >