< Joshua 12 >

1 These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:
2 Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.
4 to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
Dazu das Gebiet des Königs Og von Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnte zu Astharoth und Edrei
5 with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab ihr Land einzunehmen den Rubenitern, Gaditer und dem halben Stamm Manasse.
7 These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon bis an das kahle Gebirge, das aufsteigt gen Seir (und Josua gab das Land den Stämmen Israels einzunehmen, einem jeglichen sein Teil,
8 both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
was auf den Gebirgen, in den Gründen, Gefilden, an den Abhängen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter):
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
der König zu Jericho, der König zu Ai, das zur Seite an Beth-el liegt,
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
der König zu Debir, der König zu Geder,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
der König zu Horma, der König zu Arad,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
der König zu Makkeda, der König zu Beth-El,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
der König zu Thappuah, der König zu Hepher,
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
der König zu Thaanach, der König zu Megiddo,
22 the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel,
23 the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.

< Joshua 12 >