< Joshua 12 >
1 These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen, und deren Land sie in Besitz nahmen jenseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, vom Flusse Arnon bis zum Berge Hermon, und die ganze Ebene gegen Osten:
2 Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtales an, und über das halbe Gilead bis an den Fluß Jabbok, die Grenze der Kinder Ammon,
3 and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
und über die Ebene bis an den See Kinneroth, gegen Osten, und bis an das Meer der Ebene, das Salzmeer, gegen Osten, nach Beth-Jesimoth hin, und gegen Süden unter den Abhängen des Pisga;
4 to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
und das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, von dem Überrest der Rephaim, der zu Astaroth und zu Edrei wohnte;
5 with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
und er herrschte über den Berg Hermon und über Salka und über das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und über das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
Mose, der Knecht Jehovas, und die Kinder Israel schlugen sie; und Mose, der Knecht Jehovas, gab es als Besitztum den Rubenitern und den Gaditern und dem halben Stamme Manasse.
7 These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Kinder Israel schlugen diesseit des Jordan, nach Westen hin, von Baal-Gad in der Talebene des Libanon, bis an das kahle Gebirge, das gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels als Besitztum, nach ihren Abteilungen,
8 both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
im Gebirge und in der Niederung und in der Ebene und an den Abhängen und in der Wüste und im Süden: die Hethiter und die Amoriter und die Kanaaniter, die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter:
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
der König von Jericho: einer; der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt, einer;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
der König von Jarmuth: einer; der König von Lachis: einer;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
der König von Tappuach: einer; der König von Hepher: einer;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
der König von Aphek: einer; der König von Lascharon: einer;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
20 the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
der König von Schimron-Meron: einer; der König von Akschaph: einer;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
der König von Taanak: einer; der König von Megiddo: einer;
22 the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam, am Karmel: einer;
23 the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
der König von Dor, in dem Hügelgebiet von Dor: einer; der König von Gojim zu Gilgal: einer;
24 the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.
der König von Tirza: einer. Aller Könige waren einunddreißig.