< Joshua 12 >
1 These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
2 Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
3 and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
4 to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
5 with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
6 Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
7 These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
8 both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
9 The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
20 the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
22 the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
23 the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
24 the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.