< John 14 >
1 “Do not let your heart be troubled. You believe in God. Believe in me also.
And he sayd vnto his disciples: Let not youre hertes be troubled. Beleve in god and beleve in me.
2 In my Father’s house, there are many dwelling places. If there were not, I would have told you. For I go to prepare a place for you.
In my fathers housse are many mansions. If it were not so I wolde have tolde you. I go to prepare a place for you.
3 And if I go and prepare a place for you, I will return again, and then I will take you to myself, so that where I am, you also may be.
And yf I go to prepare a place for you I will come agayne and receave you eve vnto my selfe yt where I am there maye ye be also.
4 And you know where I am going. And you know the way.”
And whither I go ye knowe and ye waye ye knowe.
5 Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going, so how can we know the way?”
Thomas sayde vnto him: Lorde we knowe not whyther thou goest. Also how is it possible for vs to knowe the waye?
6 Jesus said to him: “I am the Way, and the Truth, and the Life. No one comes to the Father, except through me.
Iesus sayd vnto him: I am ye waye ye truthe and ye life. And no man cometh vnto the father but by me.
7 If you had known me, certainly you would also have known my Father. And from now on, you shall know him, and you have seen him.”
Yf ye had knowe me ye had knowe my father also. And now ye knowe him and have sene him.
8 Philip said to him, “Lord, reveal the Father to us, and it is enough for us.”
Philip sayd vnto him: Lorde shew vs the father and it suffiseth vs.
9 Jesus said to him: “Have I been with you for so long, and you have not known me? Philip, whoever sees me, also sees the Father. How can you say, ‘Reveal the Father to us?’
Iesus sayde vnto him: have I bene so longe tyme wt you: and yet hast thou not knowen me? Philip he yt hath sene me hath sene ye father. And how sayest thou then: shew vs the father?
10 Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I am speaking to you, I do not speak from myself. But the Father abiding in me, he does these works.
Belevest thou not that I am in ye father and the father in me? The wordes that I speake vnto you I speakee not of my selfe: but ye father that dwelleth in me is he that doeth ye workes.
11 Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me?
Beleve me that I am the father and ye father in me. At the leest beleve me for the very workes sake.
12 Or else, believe because of these same works. Amen, amen, I say to you, whoever believes in me shall also do the works that I do. And greater things than these shall he do, for I go to the Father.
Verely verely I saye vnto you: he that beleveth on me the workes that I doo the same shall he do and greater workes then these shall he do because I go vnto my father.
13 And whatever you shall ask the Father in my name, that I will do, so that the Father may be glorified in the Son.
And what soever ye axe in my name yt will I do yt the father might be glorified by the sonne.
14 If you shall ask anything of me in my name, that I will do.
Yf ye shall axe eny thige in my name I will do it
15 If you love me, keep my commandments.
If ye love me kepe my comaundementes
16 And I will ask the Father, and he will give another Advocate to you, so that he may abide with you for eternity: (aiōn )
and I will praye the father and he shall geve you a nother comforter yt he maye byde with you ever (aiōn )
17 the Spirit of Truth, whom the world is not able to accept, because it neither perceives him nor knows him. But you shall know him. For he will remain with you, and he will be in you.
which is the sprete of truthe whome the worlde canot receave because the worlde seyth him not nether knoweth him. But ye knowe him. For he dwelleth with you and shalbe in you.
18 I will not leave you orphans. I will return to you.
I will not leave you comfortlesse: but will come vnto you.
19 Yet a little while and the world will not see me any longer. But you will see me. For I live, and you shall live.
Yet a litell whyle and the worlde seith me no moare: but ye shall se me. For I live and ye shall live.
20 In that day, you shall know that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
That daye shall ye knowe that I am in my father and you in me and I in you
21 Whoever holds to my commandments and keeps them: it is he who loves me. And whoever loves me shall be loved by my Father. And I will love him, and I will manifest myself to him.”
He that hath my comaundemetes and kepeth them the same is he that loveth me. And he yt loveth me shall be loved of my father: and I will love him and will shewe myne awne selfe vnto him.
22 Judas, not the Iscariot, said to him: “Lord, how does it happen that you will manifest yourself to us and not to the world?”
Iudas sayde vnto him (not Iudas Iscarioth) Lorde what is the cause that thou wilt shewe thy selfe vnto vs and not vnto the worlde?
23 Jesus responded and said to him: “If anyone loves me, he shall keep my word. And my Father will love him, and we will come to him, and we will make our dwelling place with him.
Iesus answered and sayde vnto him: yf a man love me and wyll kepe my sayinges my father also will love him and we will come vnto him and will dwelle with him.
24 Whoever does not love me, does not keep not my words. And the word that you have heard is not of me, but it is of the Father who sent me.
He that loveth me not kepeth not my sayinges. And the wordes which ye heare are not myne but the fathers which sent me.
25 These things I have spoken to you, while abiding with you.
This have I spoken vnto you beynge yet present with you.
26 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will suggest to you everything whatsoever that I have said to you.
But that coforter which is the holy gost (whom my father will sende in my name) he shall teache you all thinges and bringe all thinges to youre remembraunce whatsoever I have tolde you.
27 Peace I leave for you; my Peace I give to you. Not in the way that the world gives, do I give to you. Do not let your heart be troubled, and let it not fear.
Peace I leve with you my peace I geve vnto you. Not as the worlde geveth geve I vnto you. Let not youre hertes be greved nether feare ye.
28 You have heard that I said to you: I am going away, and I am returning to you. If you loved me, certainly you would be gladdened, because I am going to the Father. For the Father is greater than I.
Ye have hearde how I sayde vnto you: I go and come agayne vnto you. If ye loved me ye wolde verely reioyce because I sayde I go vnto ye father. For ye father is greater then I
29 And now I have told you this, before it happens, so that, when it will happen, you may believe.
And now have I shewed you before it come yt whe it is come to passe ye might beleve.
30 I will not now speak at length with you. For the prince of this world is coming, but he does not have anything in me.
Here after will I not talke many mordes vnto you. For the rular of this worlde commeth and hath nought in me.
31 Yet this is so that the world may know that I love the Father, and that I am acting according to the commandment that the Father has given to me. Rise up, let us go from here.”
But that the worlde maye knowe that I love the father: therfore as the father gave me comaundment even so do I. Ryse let vs go hence.