< Job 8 >

1 But Baldad the Suhite, responding, said:
ויען בלדד השוחי ויאמר
2 How long will you speak this way, so that the words of your mouth are like a changeable wind?
עד-אן תמלל-אלה ורוח כביר אמרי-פיך
3 Does God supplant judgment, or does the Almighty subvert that which is just?
האל יעות משפט ואם-שדי יעות-צדק
4 And if now your children have sinned against him, and he has dismissed them into the power of their iniquity,
אם-בניך חטאו-לו וישלחם ביד-פשעם
5 even so, you should arise early to God, so as to beseech the Almighty.
אם-אתה תשחר אל-אל ואל-שדי תתחנן
6 If you approach with purity and honesty, he will quickly be attentive to you, and a peaceful life will repay your righteousness,
אם-זך וישר אתה כי-עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך
7 so much so that, if your former things were small, your latter things would be multiplied greatly.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד
8 For inquire of the earliest generation, and investigate diligently the history of the fathers,
כי-שאל-נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם
9 (of course, we are but of yesterday and are ignorant that our days on earth are like a shadow, )
כי-תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי-ארץ
10 and they will teach you; they will speak with you and will offer you the eloquence of their hearts.
הלא-הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים
11 Can the marsh plant live without moisture? Or can sedges grow without water?
היגאה-גמא בלא בצה ישגה-אחו בלי-מים
12 When it is still in flower, and has not been pulled up by hand, it withers before all other plants.
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל-חציר ייבש
13 Just so are the ways of all who forget God, and the hope of the hypocrite will perish.
כן--ארחות כל-שכחי אל ותקות חנף תאבד
14 His frenzy will not please him, and his faith will be like a spider’s web.
אשר-יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו
15 He will lean on his house, and it will not stand; he will prop it up, but it will not rise.
ישען על-ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום
16 He seems to have moisture before the sun arrives; and at sunrise, his sprout shoots forth.
רטב הוא לפני-שמש ועל גנתו ינקתו תצא
17 His roots will crowd together over a heap of stones, and among the stones he will remain.
על-גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה
18 If someone is devoured right beside him, he will deny him and will say: “I do not know you.”
אם-יבלענו ממקמו וכחש בו לא ראיתיך
19 For this is the benefit of his way, that others in turn may spring up from the earth.
הן-הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו
20 God will not discard the simple, nor will he extend his hand to the spiteful,
הן-אל לא ימאס-תם ולא-יחזיק ביד-מרעים
21 even until your mouth is filled with laughter and your lips with rejoicing.
עד-ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה
22 Those who hate you, will be clothed with confusion, and the tabernacle of the impious will not continue.
שנאיך ילבשו-בשת ואהל רשעים איננו

< Job 8 >