< Job 5 >

1 Therefore call, if there are any who will respond to you, and turn to one or another of the saints.
»Raab kun! Giver nogen dig Svar? Og til hvem af de Hellige vender du dig?
2 Truly, anger condemns the foolish to death, and envy kills the petty.
Thi Daarens Harme koster ham Livet, Taabens Vrede bliver hans Død.
3 I have seen a fool with a strong root, and I have cursed his excellence without hesitation.
Selv har jeg set en Daare rykkes op, hans Bolig raadne brat;
4 His sons will be far from prosperity and will be crushed at the gate, and there will be none who can rescue them.
hans Sønner var uden Hjælp, traadtes ned i Porten, ingen reddede dem;
5 Their harvest, the starving will eat. The armed man will rob him, and the thirsty will drink his resources.
sultne aad deres Høst, de tog den, selv mellem Torne, og tørstige drak deres Mælk.
6 Nothing on earth occurs without a reason, and sorrow does not rise from the earth.
Thi Vanheld vokser ej op af Støvet, Kvide spirer ej frem af Jorden,
7 Man is born to labor, and the bird to fly.
men Mennesket avler Kvide, og Gnisterne flyver til Vejrs.
8 Therefore, because of this, I will beg the Lord, and place my eloquence before God.
Nej, jeg vilde søge til Gud og lægge min Sag for ham,
9 He does great and unfathomable and miraculous things without number.
som øver ufattelig Vælde og Undere uden Tal,
10 He gives rain over the face of the earth and irrigates all things with the waters.
som giver Regn paa Jorden og nedsender Vand over Marken
11 He places the humble on high and encourages the grieving towards health.
for at løfte de bøjede højt, saa de sørgende opnaar Frelse,
12 He dispels the thoughts of the spiteful, lest their hands be able to complete what they had begun.
han, som krydser de kloges Tanker, saa de ikke virker noget, der varer,
13 He catches the wise in their cleverness and dissipates the counsel of the perverse.
som fanger de vise i deres Kløgt, saa de listiges Raad er forhastet;
14 They will encounter darkness in the daytime, and they will grope at midday just as in the night.
i Mørke raver de, selv om Dagen, famler ved Middag, som var det Nat.
15 Thereafter, he will act to save the needy from the sword of their mouth, and the poor from the hand of the violent.
Men han frelser den arme fra Sværdet og fattig af stærkes Haand,
16 And there will be hope for those in need, for iniquity will diminish its speech.
saa der bliver Haab for den ringe og Ondskaben lukker sin Mund.
17 Blessed is the man whom God corrects; therefore, do not reject the chastisement of the Lord.
Held den Mand, som revses at Gud; ringeagt ej den Almægtiges Tugt!
18 For he wounds and he cures; he strikes and his hands will heal.
Thi han saarer, og han forbinder, han slaar, og hans Hænder læger.
19 He will deliver you into six tribulations, and in the seventh, evil will not touch you.
Seks Gange redder han dig i Trængsel, syv gaar Ulykken uden om dig;
20 During famine, he will rescue you from death, and during war, from the hand of the sword.
han frier dig fra Døden i Hungersnød, i Krig fra Sværdets Vold;
21 You will be hidden from the scourge of the tongue, and you will not fear calamity when it arrives.
du er gemt for Tungens Svøbe, har intet at frygte, naar Voldsdaad kommer;
22 In desolation and in famine, you will laugh, and you will not dread the beasts of the earth.
du ler ad Voldsdaad og Hungersnød og frygter ej Jordens vilde Dyr;
23 For you are in harmony with the stones of the land, and the beasts of the earth will make peace with you.
du har Pagt med Markens Sten, har Fred med Markens Vilddyr;
24 And you will know that your home has peace, and, concerning your appearance, you will not sin.
du kender at have dit Telt i Fred, du mønstrer din Bolig, og intet fattes;
25 Likewise, you will know that your offspring will be manifold and your progeny will be like the grass of the earth.
du kender at have et talrigt Afkom, som Jordens Urter er dine Spirer;
26 You will enter the grave with abundance, just as a crop of wheat is gathered in its time.
Graven naar du i Ungdomskraft, som Neg føres op, naar Tid er inde.
27 Behold, this is just as we have found it, which you have heard; walk it through your mind.
Se, det har vi gransket, saaledes er det; det har vi hørt, saa vid ogsaa du det!

< Job 5 >