< Job 41 >

1 Can you draw out the leviathan with a hook, and can you bind his tongue with a cord?
Canst thou drawe out Liuiathan with an hooke, and with a line which thou shalt cast downe vnto his tongue?
2 Can you place a ring in his nose, or bore through his jaw with an arm band?
Canst thou cast an hooke into his nose? canst thou perce his iawes with an angle?
3 Will he offer many prayers to you, or speak to you quietly?
Will he make many prayers vnto thee, or speake thee faire?
4 Will he form a covenant with you, and will you accept him as a servant forever?
Will hee make a couenant with thee? and wilt thou take him as a seruant for euer?
5 Will you play with him as with a bird, or tether him for your handmaids?
Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bynd him for thy maydes?
6 Will your friends cut him into pieces, will dealers distribute him?
Shall the companions baket with him? shall they deuide him among the marchants?
7 Will you fill up bags with his hide, and let his head be used as a home for fishes?
Canst thou fill the basket with his skinne? or the fishpanier with his head?
8 Place your hand upon him; remember the battle and speak no more.
Lay thine hand vpon him: remember the battel, and do no more so.
9 Behold, his hope will fail him, and in the sight of all, he will be thrown down.
Behold, his hope is in vaine: for shall not one perish euen at the sight of him?
10 I will not rouse him, as the cruel would do, for who is able to withstand my countenance?
None is so fearce that dare stirre him vp. Who is he then that can stand before me?
11 Who has given to me beforehand, so that I should repay him? All things that are under heaven are mine.
Who hath preuented mee that I shoulde make an ende? Al vnder heauen is mine.
12 I will not spare him, nor his powerful words and counterfeit attempts at supplication.
I will not keepe silence concerning his partes, nor his power nor his comely proportion.
13 Who can reveal the beauty of his garment? And who can enter the middle of his mouth?
Who can discouer the face of his garmet? or who shall come to him with a double bridle?
14 Who can open the doors of his face? I gave fear to the circle of his teeth.
Who shall open the doores of his face? his teeth are fearefull round about.
15 His body is like shields fused together, like dense scales pressed over one another.
The maiestie of his scales is like strog shields, and are sure sealed.
16 One is joined to another, and not even air can pass between them.
One is set to another, that no winde can come betweene them.
17 They adhere to one another, and they hold themselves in place and will not be separated.
One is ioyned to another: they sticke together, that they cannot be sundered.
18 His sneezing has the brilliance of fire, and his eyes are like the eyelids of the morning.
His niesings make the light to shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
19 Lamps proceed from his mouth, like torches of fire burning brightly.
Out of his mouth go lampes, and sparkes of fire leape out.
20 Smoke passes out of his nostrils, like a pot that is heated and boiling.
Out of his nostrels commeth out smoke, as out of a boyling pot or caldron.
21 His breath causes coal to burn, and a flame comes forth from his mouth.
His breath maketh the coales burne: for a flame goeth out of his mouth.
22 Strength dwells in his neck, and destitution goes before his presence.
In his necke remayneth strength, and labour is reiected before his face.
23 The parts of his body work in harmony together. He will send lightning bolts against him, and they will not be carried to another place.
The members of his bodie are ioyned: they are strong in themselues, and cannot be mooued.
24 His heart will be as hard as a stone and as dense as a blacksmith’s anvil.
His heart is as strong as a stone, and as hard as the nether milstone.
25 When he will be raised up, the angels will be afraid, and, because they are terrified, they will purify themselves.
The mightie are afrayd of his maiestie, and for feare they faint in themselues.
26 When a sword catches up with him, it will not be able to settle in, nor a spear, nor a breastplate.
When the sword doeth touch him, he will not rise vp, nor for the speare, dart nor habergeon.
27 For he will consider iron as if it were chaff, and brass as if it were rotten wood.
He esteemeth yron as strawe, and brasse as rotten wood.
28 The archer will not cause him to flee; the stones of the sling have been turned into stubble for him.
The archer canot make him flee: ye stones of the sling are turned into stubble vnto him:
29 He will treat the hammer as if it were stubble, and he will ridicule those who brandish the spear.
The dartes are counted as strawe: and hee laugheth at the shaking of the speare.
30 The beams of the sun will be under him, and he will dispense gold to them as if it were clay.
Sharpe stones are vnder him, and he spreadeth sharpe things vpon the myre.
31 He will make the depths of the sea boil like a pot, and he will set it to bubble just as ointments do.
He maketh the depth to boyle like a pot, and maketh the sea like a pot of oyntment.
32 A path will shine after him; he will esteem the abyss as if it were weakening with age.
He maketh a path to shine after him: one would thinke the depth as an hoare head.
33 There is no power on the earth that is being compared to him, who has been made so that he fears no one.
In the earth there is none like him: hee is made without feare.
34 He sees every prominent thing; he is king over all the sons of arrogance.
He beholdeth al hie things: he is a King ouer all the children of pride.

< Job 41 >