< Job 40 >

1 And the Lord continued, and he said to Job:
And the Lord addide, and spak to Joob,
2 Will he who contends with God be so easily silenced? Certainly, he who argues with God must also respond to him.
Whether he, that stryueth with God, schal haue rest so liytli? Sotheli he, that repreueth God, owith for to answere to hym.
3 Then Job answered the Lord, saying:
Forsothe Joob answeride to the Lord,
4 What could I possibly answer, since I have been speaking thoughtlessly? I will place my hand over my mouth.
and seide, What may Y answere, which haue spoke liytli? Y schal putte myn hond on my mouth.
5 One thing I have spoken, which I wish I had not said; and another, to which I will add no more.
Y spak o thing, which thing Y wold, that Y hadde not seid; and Y spak anothir thing, to which Y schal no more adde.
6 But the Lord, answering Job out of the whirlwind, said:
Forsothe the Lord answeride to Joob fro the whirlewynd,
7 Gird your waist like a man. I will question you, and you must answer me.
and seide, Girde thou as a man thi leendis, and Y schal axe thee, and schewe thou to me.
8 Will you make my judgment null and void; and will you condemn me so that you may be justified?
Whether thou schalt make voide my doom, and schalt condempne me, that thou be maad iust?
9 And do you have an arm like God, or a voice like thunder?
And if thou hast an arm, as God hath, and if thou thundrist with lijk vois, `take thou fairnesse aboute thee,
10 Envelop yourself with splendor, and raise yourself up on high, and be glorious, and put on splendid garments.
and be thou reisid an hiy, and be thou gloriouse, and be thou clothid `in faire clothis.
11 Scatter the arrogant with your wrath, and, when you see all the arrogant, humble them.
Distrie thou proude men in thi woodnesse, and biholde thou, and make lowe ech bostere.
12 Look down upon each of the arrogant and confound them, and crush the impious in their place.
Biholde thou alle proude men, and schende thou hem; and al to-breke thou wickid men in her place.
13 Hide them in the dust together and plunge their faces into the pit.
Hide thou hem in dust togidere, and drenche doun her faces in to a diche.
14 Then I will confess that your right hand is able to save you.
And Y schal knowleche, that thi riyt hond may saue thee.
15 Behold, the behemoth, whom I created along with you, eats hay like an ox.
Lo! behemot, whom Y made with thee, schal as an oxe ete hey.
16 His strength is in his lower back, and his power is in the center of his abdomen.
His strengthe is in hise leendis, and his vertu is in the nawle of his wombe.
17 He draws up his tail like a cedar; the sinews of his thighs have been drawn together.
He streyneth his tail as a cedre; the senewis of his `stones of gendrure ben foldid togidere.
18 His bones are like pipes of brass; his cartilage is like plates of iron.
Hise boonys ben as the pipis of bras; the gristil of hym is as platis of yrun.
19 He is the beginning of the ways of God, who made him; he will use him as his sword.
He is the bigynnyng of the weies of God; he, that made hym, schal sette his swerd to hym.
20 The mountains bring forth grass for him; all the beasts of the field will play there.
Hillis beren eerbis to this behemot; alle the beestis of the feeld pleien there.
21 He sleeps in the shadows, under the cover of branches, and in moist places.
He slepith vndur schadewe, in the pryuete of rehed, in moiste places.
22 The shadows cover his shadow; the willows of the brook will encircle him.
Schadewis hilen his schadewe; the salewis of the ryuer cumpassen hym.
23 Behold, he will drink a river and not be amazed, and he has confidence that the Jordan could flow into his mouth.
He schal soupe vp the flood, and he schal not wondre; he hath trist, that Jordan schal flowe in to his mouth.
24 He will seize him through his eyes, as if with a hook, and he will bore through his nostrils, as if with stakes.
He schal take hem bi `the iyen of hym, as bi an hook; and bi scharpe schaftis he schal perse hise nosethirlis.

< Job 40 >