< Job 40 >
1 And the Lord continued, and he said to Job:
Og Herren svarede Job og sagde:
2 Will he who contends with God be so easily silenced? Certainly, he who argues with God must also respond to him.
Vil Dadleren gaa i Rette med den Almægtige? den, som anklager Gud, han svare herpaa!
3 Then Job answered the Lord, saying:
Da svarede Job Herren og sagde:
4 What could I possibly answer, since I have been speaking thoughtlessly? I will place my hand over my mouth.
Se, jeg er ringe, hvad skal jeg give dig til Svar? jeg har lagt min Haand paa min Mund.
5 One thing I have spoken, which I wish I had not said; and another, to which I will add no more.
Jeg har talt een Gang, men vil ikke svare mere; og to Gange, men vil ikke blive ved.
6 But the Lord, answering Job out of the whirlwind, said:
Og Herren svarede Job ud af Stormen og sagde:
7 Gird your waist like a man. I will question you, and you must answer me.
Bind op om dine Lænder som en Mand; jeg vil spørge dig, og undervis du mig!
8 Will you make my judgment null and void; and will you condemn me so that you may be justified?
Vil du gøre min Ret til intet? vil du dømme mig at være uretfærdig, for at du kan være retfærdig?
9 And do you have an arm like God, or a voice like thunder?
Eller har du en Arm som Gud, og kan du tordne med Lyn som han?
10 Envelop yourself with splendor, and raise yourself up on high, and be glorious, and put on splendid garments.
Pryd dig dog med Højhed og Herlighed, og ifør dig Ære og Pragt!
11 Scatter the arrogant with your wrath, and, when you see all the arrogant, humble them.
Udgyd din overstrømmende Vrede, og se til hver en hovmodig, og ydmyg ham!
12 Look down upon each of the arrogant and confound them, and crush the impious in their place.
Se til hver hovmodig, og tryk ham ned, og knus de ugudelige paa deres Sted!
13 Hide them in the dust together and plunge their faces into the pit.
Skjul dem i Støv til Hobe; fængsl deres Ansigt til Mørket!
14 Then I will confess that your right hand is able to save you.
Og da vil ogsaa jeg bekende om dig, at din højre Haand kan frelse dig.
15 Behold, the behemoth, whom I created along with you, eats hay like an ox.
Se dog Behemoth, som jeg skabte saavel som dig, den æder Græs som en Okse.
16 His strength is in his lower back, and his power is in the center of his abdomen.
Se nu, dens Styrke er i dens Lænder, og dens Kraft er i dens Bugs Muskler.
17 He draws up his tail like a cedar; the sinews of his thighs have been drawn together.
Den strækker sin Stjert ud som et Cedertræ; dens Boves Sener ere sammenslyngede.
18 His bones are like pipes of brass; his cartilage is like plates of iron.
Benene i den ere som Kobberrør, dens Knogler ligesom en Jernstang.
19 He is the beginning of the ways of God, who made him; he will use him as his sword.
Den er den første iblandt Guds Skabninger; han, som skabte den, rakte den dens Sværd.
20 The mountains bring forth grass for him; all the beasts of the field will play there.
Thi Bjergene bære Foder til den, og alle vilde Dyr paa Marken lege der.
21 He sleeps in the shadows, under the cover of branches, and in moist places.
Den ligger under Lotusbuske i Skjul af Rør og Dynd.
22 The shadows cover his shadow; the willows of the brook will encircle him.
Lotusbuske dække den med Skygge; Piletræerne ved Bækken omgive den.
23 Behold, he will drink a river and not be amazed, and he has confidence that the Jordan could flow into his mouth.
Se, Floden bliver vældig, men den flygter ej; den er tryg, om end Jordan svulmede op og naaede dens Mund.
24 He will seize him through his eyes, as if with a hook, and he will bore through his nostrils, as if with stakes.
Kan nogen fange den lige for dens Øjne eller trække et Reb igennem dens Næse?