< Job 36 >
1 Continuing in a similar manner, Eliu had this to say:
Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
2 Bear with me for a little while and I will show you; for I have still more to say in favor of God.
“Biraz bekle, sana açıklayayım, Çünkü Tanrı için söylenecek daha çok söz var.
3 I will review my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker to be just.
Bilgimi geniş kaynaklardan toplayacağım, Yaratıcıma hak vereceğim.
4 For truly my words are without any falsehood and perfect knowledge will be proven to you.
Kuşkusuz söylediğim hiçbir şey yalan değil, Karşında bilgide yetkin biri var.
5 God does not abandon the powerful, for he himself is also powerful.
“Tanrı güçlüdür, ama kimseyi hor görmez, Güçlü ve amacında kararlı.
6 But he does not save the impious, though he grants judgment to the poor.
Kötüleri yaşatmaz, Ezilenin hakkını verir.
7 He will not take his eyes away from the just, and he continually establishes kings on their throne, and they are exalted.
Gözlerini doğru kişiden ayırmaz, Onu krallarla birlikte tahta oturtur, Sonsuza dek yükseltir.
8 And, if they are in captivity, or are bound with the chains of poverty,
Ama insanlar zincire vurulur, Baskı altında tutulurlarsa,
9 he will reveal to them their works, as well as their sinfulness, in that they were violent.
Onlara yaptıklarını, Gurura kapılıp isyan ettiklerini bildirir.
10 Likewise, he will open their ears to his correction, and he will speak to them, so that they may return from iniquity.
Öğüdünü dinletir, Kötülükten dönmelerini buyurur.
11 If they listen and obey, they will fill their days with goodness and complete their years in glory.
Eğer dinler ve O'na kulluk ederlerse, Kalan günlerini bolluk, Yıllarını rahatlık içinde geçirirler.
12 But if they will not listen, they will pass away by the sword and will be consumed by foolishness.
Ama dinlemezlerse ölür, Ders almadan yok olurlar.
13 The false and the crafty provoke the wrath of God, yet they do not cry out to him when they are chained.
“Tanrısızlar öfkelerini içlerinde gizler, Kendilerini bağladığında Tanrı'dan yardım istemezler.
14 Their soul will die in a storm, and their life, among the unmanly.
Genç yaşta ölüp giderler, Yaşamları putperest tapınaklarında fuhşu iş edinmiş erkekler arasında sona erer.
15 He will rescue the poor from his anguish, and he will open his ear during tribulation.
Ama Tanrı acı çekenleri acı çektikleri için kurtarır, Düşkünlere kendini dinletir.
16 Therefore, he will save you from the narrow mouth very widely, even though it has no foundation under it. Moreover, your respite at table will be full of fatness.
“Evet, seni sıkıntıdan çeker çıkarırdı; Darlığın olmadığı geniş bir yere, Zengin yiyeceklerle bezenmiş bir sofraya.
17 Your case has been judged like that of the impious; you will withdraw your plea and your judgment.
Oysa şimdi kötülerin hak ettiği cezayı çekiyorsun, Yargı ve adalet yakalamış seni.
18 Therefore, do not let anger overwhelm you so that you oppress another; neither should you allow a multitude of gifts to influence you.
Dikkat et, para seni baştan çıkarmasın, Büyük bir rüşvet seni saptırmasın.
19 Lay down your greatness without distress, and put aside all of your power with courage.
Zenginliğin ya da bütün gücün yeter mi Sıkıntı çekmeni önlemeye?
20 Do not prolong the night, even if people rise on their behalf.
Halkların yeryüzünden Yok edildiği geceyi özleme.
21 Be careful that you do not turn to iniquity; for, after your misery, you have begun to follow this.
Dikkat et, kötülüğe dönme, Çünkü sen onu düşkünlüğe yeğledin.
22 Behold, God is exalted in his strength, and there is no one like him among the law-givers.
“İşte Tanrı gücüyle yükselir, O'nun gibi öğretmen var mı?
23 Who is able to investigate his ways? And who can say, “You have done iniquity,” to him?
Kim O'na ne yapması gerektiğini söyleyebilir? Kim O'na, ‘Haksızlık ettin’ diyebilir?
24 Remember that you are ignorant of his work, yet men have sung its praises.
O'nun işlerini yüceltmelisin, anımsa bunu, İnsanların ezgilerle övdüğü işlerini.
25 All men consider him; and each one ponders from a distance.
Bütün insanlar bunları görmüştür, Herkes onları uzaktan izler.
26 Behold, God is great, defeating our knowledge; the number of his years is inestimable.
Evet, Tanrı öyle büyüktür ki, O'nu anlayamayız, Varlığının süresi hesaplanamaz.
27 He carries away the drops of rain, and he sends forth showers like a raging whirlpool;
“Su damlalarını yukarı çeker, Buharından yağmur damlatır.
28 they flow from the clouds that are woven above everything.
Bulutlar nemini döker, İnsanların üzerine bol yağmur yağdırır.
29 If he wills it, he extends the clouds as his tent
Bulutları nasıl yaydığını, Göksel konutundan nasıl gürlediğini kim anlayabilir?
30 and shines with his light from above; likewise, he covers the oceans within his tent.
Şimşekleri çevresine nasıl yaydığına, Denizin dibine dek nasıl ulaştırdığına bakın.
31 For he judges the people by these things, and he gives food to a multitude of mortals.
Tanrı halkları böyle yönetir, Bol yiyecek sağlar.
32 Within his hands, he hides the light, and he commands it to come forth again.
Şimşeği elleriyle tutar, Hedefine vurmasını buyurur.
33 He announces it to his friend, for it is his possession and he is able to reach out to it.
O'nun gürleyişi fırtınayı haber verir, Sığırlar bile fırtına kopacağını bildirir.