< Job 36 >

1 Continuing in a similar manner, Eliu had this to say:
Y Añadió Eliú, y dijo:
2 Bear with me for a little while and I will show you; for I have still more to say in favor of God.
Espérame un poco, y te enseñaré; porque todavía hablo por Dios.
3 I will review my knowledge from the beginning, and I will prove my Maker to be just.
Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi hacedor.
4 For truly my words are without any falsehood and perfect knowledge will be proven to you.
Porque de cierto no son mentira mis palabras; antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
5 God does not abandon the powerful, for he himself is also powerful.
He aquí que Dios es grande, y no aborrece; fuerte es en virtud de corazón.
6 But he does not save the impious, though he grants judgment to the poor.
No dará vida al impío, antes a los humildes dará su derecho.
7 He will not take his eyes away from the just, and he continually establishes kings on their throne, and they are exalted.
No quitará sus ojos del justo; antes bien con los reyes los pondrá en silla para siempre, y serán ensalzados.
8 And, if they are in captivity, or are bound with the chains of poverty,
Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de la bajeza,
9 he will reveal to them their works, as well as their sinfulness, in that they were violent.
él les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
10 Likewise, he will open their ears to his correction, and he will speak to them, so that they may return from iniquity.
Y despierta el oído de ellos para castigo, y les dice que se conviertan de la iniquidad.
11 If they listen and obey, they will fill their days with goodness and complete their years in glory.
Si oyeren, y le sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
12 But if they will not listen, they will pass away by the sword and will be consumed by foolishness.
Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo, y perecerán sin sabiduría.
13 The false and the crafty provoke the wrath of God, yet they do not cry out to him when they are chained.
Pero los hipócritas de corazón lo irritarán más, y no clamarán cuando él los atare.
14 Their soul will die in a storm, and their life, among the unmanly.
Fallecerá el alma de ellos en su juventud, y su vida entre los fornicarios.
15 He will rescue the poor from his anguish, and he will open his ear during tribulation.
Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oído.
16 Therefore, he will save you from the narrow mouth very widely, even though it has no foundation under it. Moreover, your respite at table will be full of fatness.
Asimismo te apartaría de la boca de la angustia a lugar espacioso, libre de todo apuro; y te asentará mesa llena de grosura.
17 Your case has been judged like that of the impious; you will withdraw your plea and your judgment.
Mas tú has llenado el juicio del impío, contra la justicia y el juicio que lo sustentan todo.
18 Therefore, do not let anger overwhelm you so that you oppress another; neither should you allow a multitude of gifts to influence you.
Por lo cual de temer es que no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
19 Lay down your greatness without distress, and put aside all of your power with courage.
¿Por ventura estimará él tus riquezas, ni del oro, ni de todas las fuerzas de la potencia?
20 Do not prolong the night, even if people rise on their behalf.
No anheles la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
21 Be careful that you do not turn to iniquity; for, after your misery, you have begun to follow this.
Guárdate, no mires a la iniquidad; teniéndola por mejor que la pobreza.
22 Behold, God is exalted in his strength, and there is no one like him among the law-givers.
He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿qué enseñador semejante a él?
23 Who is able to investigate his ways? And who can say, “You have done iniquity,” to him?
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
24 Remember that you are ignorant of his work, yet men have sung its praises.
Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
25 All men consider him; and each one ponders from a distance.
La cual vieron todos los hombres; y el hombre la ve de lejos.
26 Behold, God is great, defeating our knowledge; the number of his years is inestimable.
He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos; ni se puede rastrear el número de sus años.
27 He carries away the drops of rain, and he sends forth showers like a raging whirlpool;
Porque él detiene las goteras de las aguas, cuando la lluvia se derrama de su vapor;
28 they flow from the clouds that are woven above everything.
cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
29 If he wills it, he extends the clouds as his tent
¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tienda?
30 and shines with his light from above; likewise, he covers the oceans within his tent.
He aquí que sobre él sobre extiende su luz, y cubrió las raíces del mar.
31 For he judges the people by these things, and he gives food to a multitude of mortals.
Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
32 Within his hands, he hides the light, and he commands it to come forth again.
Con las nubes encubre la luz, y les manda que vayan contra ella.
33 He announces it to his friend, for it is his possession and he is able to reach out to it.
La una da nuevas de la otra; la una adquiere ira contra la que viene.

< Job 36 >