< Job 35 >
1 After this, Eliu again spoke in this way:
Ê-li-hu lại nói rằng:
2 Does it seem right to you in your thoughts, that you should say, “I am more just than God?”
Ông đã nói rằng: Tôi vốn công bình hơn Ðức Chúa Trời; Lại nói: Tôi sẽ đặng lời gì? Nhược bằng chẳng phạm tôi,
3 For you said, “Having done what is right does not please you,” and, “How will it benefit you, if I sin?”
Tôi há sẽ được ích hơn chăng? Chớ thì ông tưởng lời ấy có lý sao?
4 And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you.
Tôi sẽ đáp lại ông, Và các bạn hữu của ông nữa.
5 Look up towards heaven and consider; also, think about the sky, which is higher than you.
Hãy ngước mắt lên xem các từng trời; Hãy coi áng mây, nó cao hơn ông.
6 If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?
Nếu ông đã phạm tôi, có hại chi cho Ðức Chúa Trời chăng? Nếu các sự vi phạm ông thêm nhiều, có can gì với Ngài?
7 Furthermore, if you act justly, what will you give him, or what will he receive from your hand?
Nếu ông công bình, ông sẽ ban gì cho Ngài? Ngài sẽ lãnh điều gì bởi tay của ông?
8 Your impiety may hurt a man who is like you, though your justice may help the son of the man.
Sự gian ác của ông có thể hại một người đồng loại ông, Và sự công bình ông có thể làm ích cho một con cái loài người.
9 Because of the multitude of false accusers, they will cry out; and they will lament because of the strong arm of the tyrants.
Tại vì nhiều sự hà hiếp, nên người ta kêu oan, Bởi tay kẻ có cường quyền áp chế, nên họ kêu cứu.
10 Yet he has not said: “Where is God, who made me, who has given songs in the night,
Nhưng không ai hỏi rằng: Ðức Chúa Trời, là Ðấng Tạo hóa của tôi, ở đâu? Ngài khiến cho người ta hát vui mừng trong ban đêm,
11 who teaches us in addition to the beasts of the earth, and who educates us along with the birds of the air?”
dạy dỗ chúng tôi được thông sáng hơn các loài thú trên đất, Và làm cho trở nên khôn ngoan hơn các loài chim trời.
12 There they will cry, and he will not heed them, because of the arrogance of the wicked.
Người ta kêu la, song Ngài không đáp lời, Vì cớ sự kiêu ngạo của kẻ gian ác.
13 Therefore, God does not hear in vain, and the Almighty will look into each and every case.
Quả thật lời cầu nguyện hư giả, Ðức Chúa Trời chẳng dủ nghe, Ðấng Toàn năng chẳng thèm đoái đến.
14 And so, when you say, “He does not examine,” be judged before him, but wait for him.
Huống chi khi ông nói rằng không thấy Ngài, Sự cáo tụng đã đem đến trước mặt Ngài, và ông đợi Ngài xét đoán!
15 For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.
Bây giờ, vì cơn thạnh nộ Ngài chưa giáng phạt, Và vì Ngài không kể đến sự kiêu hãnh cho lắm,
16 Therefore, Job has opened his mouth in vain and has multiplied words without knowledge.
Nên Gióp mở miệng ra luân điều hư không, Và nói thêm nhiều lời vô tri.