< Job 34 >

1 After proclaiming these things, Eliu now had this to say:
Og Elihu tok atter til orde og sa:
2 May the wise hear my words, and may the educated listen to me.
Hør mine ord, I vise, og lån mig øre, I forstandige!
3 For the ear examines words, and the mouth discerns foods by the taste.
Øret prøver jo ord, likesom ganen smaker mat.
4 Let us choose judgment for ourselves, and let us consider among ourselves what is best.
La oss velge det som er rett; la oss sammen søke å finne ut hvad der er godt!
5 For Job has said: “I am just, yet God has subverted my judgment.
Job har jo sagt: Jeg er rettferdig, og Gud har tatt min rett fra mig;
6 For, within my judgment, there is a lie: my vehement barbs are without any sin.”
tross min rett skal jeg være en løgner; en drepende pil har rammet mig, enda der ingen brøde er hos mig.
7 What man is there that is like Job, who drinks up derision as if it were water,
Hvem er en mann som Job, han som drikker bespottelse som vann
8 who accompanies those who work iniquity, and who walks with impious men?
og gir sig i lag med dem som gjør ondt, og søker omgang med ugudelige menn?
9 For he has said, “Man will not please God, even if he should travel with him.”
For han har sagt: En mann har intet gagn av at han holder vennskap med Gud.
10 Therefore, prudent men, hear me: impiety is far from God, and iniquity is far from the Almighty.
Derfor, I forstandige, hør på mig! Det være langt fra Gud å gjøre noget syndig og fra den Allmektige å være urettferdig!
11 For he will restore to man his works, and according to the ways of each, he will repay them.
Han lønner mennesket efter dets gjerninger og gjengjelder mannen efter hans ferd.
12 For truly, God will not condemn in vain, nor will the Almighty repudiate judgment.
Ja sannelig, Gud gjør ikke noget syndig, og den Allmektige forvender ikke retten.
13 What other is established over the earth? Or whom has he placed over the world, which he made?
Hvem har overgitt jorden til hans varetekt, og hvem har overlatt hele jorderike til ham?
14 But, if he directs his heart towards him, he will draw his spirit and breath to himself.
Dersom han bare vilde tenke på sig selv og dra sin Ånd og sin ånde til sig igjen,
15 All flesh will fail together, and man will return to ashes.
da skulde alt kjød opgi ånden på én gang, og mennesket bli til støv igjen.
16 Therefore, if you have understanding, hear what is said, and heed the sound of my eloquence.
Men gi nu akt og hør på dette, lytt nøye til mine ord!
17 Is he that does not love judgment able to be corrected? And how can you so greatly condemn him who is just?
Kan vel en som hater retten, være hersker? Eller tør du fordømme den Rettferdige, den Mektige?
18 He says to the king, “You are an apostate.” He calls commanders impious.
Sier vel nogen til en konge: Din niding, eller til en fyrste: Du ugudelige?
19 He does not accept the reputation of leaders; nor does he recognize the tyrant as he contends against the poor. For all are the work of his hands.
Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høiere enn en fattig? De er jo alle hans henders verk.
20 They will die suddenly, and the people will be troubled in the middle of the night, but they will pass through it, and the violent will be taken away without a hand.
I et øieblikk dør de, midt om natten; folket raver og forgår, og den mektige rykkes bort, ikke ved menneskehånd.
21 For his eyes are upon the ways of men, and he examines all of their steps.
For hans øine vokter på hver manns veier, og han ser alle hans skritt;
22 There is no darkness and no shadow of death, where those who work iniquity may be hidden.
det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig;
23 For it is no longer within the power of man to enter into judgment with God.
Gud har ikke nødig å gi lenge akt på en mann før han må møte for Guds dom.
24 He will break into many innumerable pieces, and he will cause others to stand up in their place.
Han knuser de mektige uten å granske deres sak og setter så andre i deres sted.
25 For he knows their works, and, as a result, he will bring the night, and they will be crushed.
Ja, han kjenner deres gjerninger, og han slår dem ned om natten så de går til grunne.
26 Just as the impious do, he has struck them in a place where they can be seen.
Han tukter dem som ugjerningsmenn, på et sted hvor alle kan se det;
27 They, as if with great diligence, have withdrawn from him, and they refused to understand all his ways,
for derfor vek de bort fra ham og aktet ikke på nogen av hans veier,
28 so that they caused the outcry of the needy to reach him, and he heard the voice of the poor.
forat de skulde la de fattiges skrik komme for ham, forat han skulde høre de undertryktes rop.
29 For, when he grants peace, who is there that can condemn? When he hides his face, who is there that can contemplate him, either among the nations, or among all men?
Lar han være å skride inn, hvem tør da fordømme ham? Skjuler han sitt åsyn, hvem får da se ham? Både med et folk og med et enkelt menneske gjør han jo således,
30 He causes a hypocritical man to reign because of the sins of the people.
forat et gudløst menneske ikke skal herske, forat det ikke skal være snarer for folket.
31 Therefore, since I have been speaking about God, I will not prevent you from doing the same.
For har vel et slikt menneske nogensinne sagt til Gud: Jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er;
32 If I have erred, you may teach me; if I have spoken unfairly, I will add no more.
det jeg ikke ser, det må du lære mig; har jeg gjort urett, så vil jeg ikke gjøre det mere?
33 Does God require this of you because it is displeasing to you? For you were the first to speak, and not I. But if you know something better, speak.
Skulde han vel gjengjelde efter ditt tykke? Du har jo klandret ham. Så må du velge og ikke jeg, og hvad du vet, får du si.
34 Let men of understanding speak to me, and let a wise man listen to me.
Forstandige menn vil si til mig, ja hver vismann som hører på mig:
35 But Job has been speaking foolishly, and his words contain unsound teaching.
Job taler uten skjønnsomhet, og hans ord er ikke forstandige.
36 My father, let Job be tested even to the end; may you not retreat from a man of iniquity.
Gid Job måtte bli prøvd uavlatelig, fordi han har svart på onde menneskers vis!
37 For he adds blasphemy on top of his sins; nevertheless, let him be constrained to be among us, and then let him provoke God to judgment with his speeches.
For til sin synd legger han brøde; her iblandt oss klapper han i hendene og bruker mange ord om Gud.

< Job 34 >