< Job 33 >

1 Therefore, hear my speeches, Job, and listen to all my words.
«لیکن‌ای ایوب، سخنان مرا استماع نما. و به تمامی کلام من گوش بگیر.۱
2 Behold, I have opened my mouth; let my tongue speak along with my throat.
اینک الان دهان خود را گشودم، و زبانم در کامم متکلم شد.۲
3 My words are from my simple heart, and my lips will speak a pure judgment.
کلام من موافق راستی قلبم خواهدبود. و لبهایم به معرفت خالص تنطق خواهدنمود.۳
4 The Spirit of God made me, and the breath of the Almighty gave me life.
روح خدا مرا آفریده، و نفخه قادرمطلق مرا زنده ساخته است.۴
5 If you can, answer me, and oppose me to my face.
اگر می‌توانی مرا جواب ده، و پیش روی من، کلام را ترتیب داده بایست.۵
6 Behold, God has made me, just as he also has made you, and I, likewise, have been formed of the same clay.
اینک من مثل تو از خدا هستم. و من نیز از گل سرشته شده‌ام.۶
7 So, truly, do not let my wonders terrify you, and do not let my eloquence be burdensome to you.
اینک هیبت من تو را نخواهدترسانید، و وقار من بر تو سنگین نخواهد شد.۷
8 For you have spoken in my hearing, and I have heard the voice of your words, saying:
«یقین در گوش من سخن گفتی و آواز کلام تو را شنیدم۸
9 “I am clean and without sin; I am immaculate, and there is no iniquity in me.
که گفتی من زکی و بی‌تقصیر هستم. من پاک هستم و در من گناهی نیست.۹
10 Yet he has discovered blame in me, and so he has treated me like his enemy.
اینک او علتها برمن می‌جوید. و مرا دشمن خودمی شمارد.۱۰
11 He has put my feet in fetters; he has kept watch over all my ways.”
پایهایم را در کنده می‌گذارد و همه راههایم را مراقبت می‌نماید.۱۱
12 Therefore, it is for this reason that you have not been justified. For I tell you that God is greater than man.
هان در این امر توصادق نیستی. من تو را جواب می‌دهم، زیرا خدااز انسان بزرگتر است.۱۲
13 Do you contend against him because he has not responded to all of your words?
چرا با او معارضه می‌نمایی، از این جهت که از همه اعمال خوداطلاع نمی دهد؟۱۳
14 God speaks once, and he does not repeat the same thing a second time.
زیرا خدا یک دفعه تکلم می‌کند، بلکه دو دفعه و انسان ملاحظه نمی نماید.۱۴
15 Through a dream in a vision of the night, when a deep sleep falls over men, and they are sleeping in their beds,
در خواب، در رویای شب، چون خواب سنگین بر انسان مستولی می‌شود، حینی که دربستر خود در خواب می‌باشد.۱۵
16 then, he opens the ears of men, and, educating them, he teaches discipline,
آنگاه گوشهای انسان را می‌گشاید و تادیب ایشان را ختم می‌سازد.۱۶
17 so that he may divert a man from the things that he is doing, and may free him from pride,
تا انسان را از اعمالش برگرداند وتکبر را از مردمان بپوشاند.۱۷
18 rescuing his soul from corruption and his life from passing away by the sword.
جان او را از حفره نگاه می‌دارد و حیات او را از هلاکت شمشیر.۱۸
19 Likewise, he rebukes by sorrow in bed, and he causes all of his bones to become weak.
بادرد در بستر خود سرزنش می‌یابد، و اضطراب دایمی در استخوانهای وی است.۱۹
20 Bread becomes abominable to him in his life, and, to his soul, the meat which before he desired.
پس جان اونان را مکروه می‌دارد و نفس او خوراک لطیف را.۲۰
21 His body will waste away, and his bones, which had been covered, will be revealed.
گوشت او چنان فرسوده شد که دیده نمی شودو استخوانهای وی که دیده نمی شد برهنه گردیده است.۲۱
22 His soul has approached corruption, and his life has drawn near to what is deadly.
جان او به حفره نزدیک می‌شود و حیات او به هلاک کنندگان.۲۲
23 If there were an angel speaking for him, one among thousands, to declare the fairness of the man,
«اگر برای وی یکی به منزله هزار فرشته یامتوسطی باشد، تا آنچه را که برای انسان راست است به وی اعلان نماید،۲۳
24 he will have mercy on him, and he will say, “Free him, so that he will not descend to destruction. I have found a reason to be favorable to him.
آنگاه بر او ترحم نموده، خواهد گفت: او را از فرو رفتن به هاویه برهان، من کفاره‌ای پیدا نموده‌ام.۲۴
25 His body is consumed by suffering. Let him return to the days of his youth.”
گوشت او ازگوشت طفل لطیف تر خواهد شد. و به ایام جوانی خود خواهد برگشت.۲۵
26 He will beg pardon from God, and he will be soothing to him; and he will look upon his face in jubilation, and he will restore his justice to man.
نزد خدا دعا کرده، او رامستجاب خواهد فرمود، و روی او را با شادمانی خواهد دید. و عدالت انسان را به او رد خواهدنمود.۲۶
27 He will consider mankind, and he will say: “I have sinned and truly I have offended, yet I was not treated as I deserved.”
پس در میان مردمان سرود خوانده، خواهد گفت: گناه کردم و راستی را منحرف ساختم، و مکافات آن به من نرسید.۲۷
28 He has freed his soul from continuing into destruction, so that, in living, it may see the light.
نفس مرا ازفرورفتن به هاویه فدیه داد، و جان من، نور رامشاهده می‌کند.۲۸
29 Behold, all these things God works three times within each one,
اینک همه این چیزها را خدابه عمل می‌آورد، دو دفعه و سه دفعه با انسان.۲۹
30 so that he may revive their souls from corruption and enlighten them with the light of life.
تا جان او را از هلاکت برگرداند و او را از نورزندگان، منور سازد.۳۰
31 Pay attention Job, and listen to me; and remain silent, while I speak.
‌ای ایوب متوجه شده، مرااستماع نما، و خاموش باش تا من سخن رانم.۳۱
32 Yet, if you have anything to say, answer me and speak, for I want you to be treated justly.
اگر سخنی داری به من جواب بده، متکلم شوزیرا می‌خواهم تو را مبری سازم.۳۲
33 But if you do not have anything to say, then listen to me. Be quiet and I will teach you wisdom.
و اگر نه، تومرا بشنو. خاموش باش تا حکمت را به تو تعلیم دهم.»۳۳

< Job 33 >