< Job 3 >

1 After this, Job opened his mouth and cursed his day,
Napokon otvori Job usta i prokle dan svoj;
2 and this is what he said:
poče svoju besjedu i reče:
3 May the day perish on which I was born, and the night, in which it was said, “A man has been conceived.”
“O, ne bilo dana kad sam se rodio i noći što javi: 'Začeo se dječak!'
4 May that day be turned into darkness, may God not seek it from above, and may light not illuminate it.
U crnu tminu dan taj nek se prometne! S visina se njega Bog ne spominjao, svjetlost sunčeva ne svijetlila mu više!
5 Let darkness and the shadow of death obscure it, let a fog overtake it, and let it be enveloped in bitterness.
Mrak i sjena smrtna o nj se otimali, posvema ga tmina gusta prekrila, pomrčine dnevne stravom ga morile!
6 Let a whirlwind of darkness take hold of that night, let it not be counted in the days of the year, nor numbered in the months.
O, da bi ga tama svega presvojila, nek' se ne dodaje danima godine, nek' ne ulazi u brojenje mjeseci!
7 May that night be alone and unworthy of praise.
A noć ona bila žalosna dovijeka, ne čulo se u njoj radosno klicanje!
8 May they curse it, who curse the day, who are prepared to awaken a leviathan.
Prokleli je oni štono dan proklinju i Levijatana probudit' su kadri!
9 Let the stars be concealed with its darkness. Let it expect light, and not see it, nor the rising of the dawn in the East.
Pomrčale zvijezde njezina svanuća, zaludu se ona vidjelu nadala, i zorinih vjeđa ne gledala nigda!
10 For it did not close the doors of the womb that bore me, nor take away evils from my eyes.
Što mi od utrobe ne zatvori vrata da sakrije muku od mojih očiju!
11 Why did I not die in the womb? Having left the womb, why did I not immediately perish?
Što nisam mrtav od krila materina, što ne izdahnuh izlazeć' iz utrobe?
12 Why was I received upon the knees? Why was I suckled at the breasts?
Čemu su me dva koljena prihvatila i dojke dvije da me nejaka podoje?
13 For by now, I should have been sleeping silently, and taking rest in my sleep
U miru bih vječnom počivao sada, spavao bih, pokoj svoj bih uživao
14 with the kings and consuls of the earth, who build themselves solitudes,
s kraljevima i savjetnicima zemlje koji su sebi pogradili grobnice,
15 either with princes, who possess gold and fill their houses with silver,
ili s knezovima, zlatom bogatima, što su kuće svoje srebrom napunili.
16 or, like a hidden miscarriage, I should not have continued, just like those who, being conceived, have not seen the light.
Ne bih bio - k'o nedonošče zakopano, k'o novorođenče što svjetla ne vidje.
17 There the impious cease from rebellion, and there the wearied in strength take rest.
Zlikovci se više ne obijeste ondje, iznemogli tamo nalaze počinka.
18 And at such times, having been bound together without difficulty, they have not heard the voice of the bailiff.
Sužnjeve na miru tamo ostavljaju: ne slušaju više poviku stražara.
19 The small and great are there, and the servant is free from his master.
Malen ondje leži zajedno s velikim, rob je slobodan od gospodara svoga.
20 Why is light given to the miserable, and life to those who are in bitterness of soul,
Čemu darovati svjetlo nesretniku i život ljudima zagorčene duše
21 who expect death, and it does not arrive, like those who dig for treasure
koji smrt ištu, a ona ne dolazi, i kao za blagom za njome kopaju?
22 and who rejoice greatly when they have found the grave,
Grobnom bi se humku oni radovali, klicali od sreće kad bi grob svoj našli.
23 to a man whose way is hidden and whom God has surrounded with darkness?
Što će to čovjeku kom je put sakriven, koga je Bog sa svih strana zapriječio?
24 Before I eat, I sigh; and like overflowing waters, so is my howl,
Zato videć' hranu, uzdahnuti moram, k'o voda se moji razlijevaju krici.
25 for the terror that I feared has happened to me, and so has the dread befallen me.
Obistinjuje se moje strahovanje, snalazi me, evo, čega god se bojah.
26 Have I not remained hidden? Have I not kept silence? Have I not remained calm? Yet indignation has overcome me.
Pokoja ni mira meni više nema, u mukama mojim nikad mi počinka.”

< Job 3 >