< Job 28 >

1 Silver has its fissures where it is first found, and gold has a place where it is melted.
Gümüş maden ocağından elde edilir, Altını arıtmak için de bir yer vardır.
2 Iron is taken from the earth, and ore, unbound by heat, is turned into brass.
Demir topraktan çıkarılır, Bakırsa taştan.
3 He has established a time for darkness, and he has settled on an end for all things, as well as for the stone that is in the gloom and shadow of death.
İnsan karanlığa son verir, Koyu karanlığın, ölüm gölgesinin taşlarını Son sınırına kadar araştırır.
4 The burning separates a pilgrim people from those who have been forgotten by the feet of the destitute man and from the unapproachable.
Maden kuyusunu insanların oturduğu yerden uzakta açar, İnsan ayağının unuttuğu yerlerde, Herkesten uzak iplere sarılıp sallanır.
5 The land, where bread appeared in its place, has been destroyed by fire.
Ekmek topraktan çıkar, Toprağın altı ise yanmış, altüst olmuştur.
6 Its stones are embedded with sapphires, and its soil, with gold.
Kayalarından laciverttaşı çıkar, Yüzeyi altın tozunu andırır.
7 The bird does not know its path, nor has the eye of the vulture beheld it.
Yırtıcı kuş yolu bilmez, Doğanın gözü onu görmemiştir.
8 The sons of merchants have not walked there, nor has the lioness traveled through it.
Güçlü hayvanlar oraya ayak basmamış, Aslan oradan geçmemiştir.
9 He has stretched out his hand to the rocks; he has overturned the foundations of the mountains.
Madenci elini çakmak taşına uzatır, Dağları kökünden altüst eder.
10 He has cut rivers through the rocks, and his eye has seen all precious things.
Kayaların içinden tüneller açar, Gözleri değerli ne varsa görür.
11 The depths of rivers he has also examined, and he has brought hidden things into the light.
Irmakların kaynağını tıkar, Gizli olanı ışığa çıkarır.
12 But, in truth, where is wisdom to be found, and where is the place of understanding?
Ama bilgelik nerede bulunur? Aklın yeri neresi?
13 Man does not know its price, nor is it found in the land of those who live in sweetness.
İnsan onun değerini bilmez, Yaşayanlar diyarında ona rastlanmaz.
14 The abyss declares, “It is not in me.” And the sea says, “It is not with me.”
Engin, “Bende değil” der, Deniz, “Yanımda değil.”
15 The finest gold will not be paid for it, nor will silver be weighed in exchange for it.
Onun bedeli saf altınla ödenmez, Değeri gümüşle ölçülmez.
16 It will not be compared with the dyed colors of India, nor with the very costly stone sardonyx, nor with the sapphire.
Ona Ofir altınıyla, değerli oniksle, Laciverttaşıyla değer biçilmez.
17 Neither gold nor crystal will be its equal; neither will vessels of gold be fitted for it.
Ne altın ne cam onunla karşılaştırılabilir, Saf altın kaplara değişilmez.
18 The exalted and the eminent will not be remembered in comparison with it. Yet wisdom is drawn out of concealment.
Yanında mercanla billurun sözü edilmez, Bilgeliğin değeri mücevherden üstündür.
19 The topaz of Ethiopia will not be equal to it, nor will it be compared to the purest dyes.
Kûş topazı onunla denk sayılmaz, Saf altınla ona değer biçilmez.
20 So then, where does wisdom begin, and where is the place of understanding?
Öyleyse bilgelik nereden geliyor? Aklın yeri neresi?
21 It has been hidden from the eyes of all living things, just as the birds of the heavens escape notice.
O bütün canlıların gözünden uzaktır, Gökte uçan kuşlardan bile saklıdır.
22 Perdition and death have said, “With our ears, we have heard its fame.”
Yıkım'la Ölüm: “Kulaklarımız ancak fısıltısını duydu” der.
23 God understands its way, and he knows its location.
Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur.
24 For he beholds the limits of the world, and he looks upon all things that are under heaven.
Çünkü O yeryüzünün uçlarına kadar bakar, Göklerin altındaki her şeyi görür.
25 He created a counterweight for the winds, and he suspended the waters to measure them.
Rüzgara güç verdiği, Suları ölçtüğü,
26 At that time, he gave a law to the rain and a path to the resounding storms.
Yağmura kural koyduğu, Yıldırıma yol açtığı zaman,
27 Then he saw and explained it, and he made ready and examined it.
Bilgeliği görüp değerini biçti, Onu onaylayıp araştırdı.
28 And he said to man, “Behold the fear of the Lord. Such is wisdom. And to withdraw from evil, this is understanding.”
İnsana, “İşte Rab korkusu, bilgelik budur” dedi, “Kötülükten kaçınmak akıllılıktır.”

< Job 28 >