< Job 27 >
1 Job also added to this, using figures of speech, and he said:
Dia mbola nandroso nanao oha-teny ihany Joba ka nanao hoe:
2 As God lives, who has taken away my judgment, and the Almighty, who has led my soul to bitterness,
Raha velona koa Andriamanitra, Izay efa nandà tsy hanome ahy ny rariny, sy ny Tsitoha, Izay efa nampangidy ny aiko.
3 as long as my breath remains in me and the breath of God remains in my nostrils,
Fa mbola ato anatiko ihany ny aiko, ary eo am-bavoroko ny Fanahin’ Andriamanitra.
4 my lips will not speak iniquity, nor will my tongue devise lies.
Dia tsy hanao teny tsy marina ny molotro, ary tsy hanonom-pitaka ny lelako.
5 Far be it from me that I should judge you to be right, for, until I expire, I will not withdraw from my innocence.
Sanatria raha hanaiky ny anareo ho marina aho! Mandra-pialan’ ny aiko dia tsy hanaiky ny tenako ho manan-tsiny aho.
6 I will not forsake my justification, which I have just begun to grasp, for my heart does not find blame for me in my whole life.
Ny fahamarinako dia hazoniko mafy ka tsy ho foiko; Ny foko tsy manome tsiny ahy akory na dia ny amin’ ny androko iray monja aza.
7 Let the impious be as my enemy, and the sinful, as my adversary.
Aoka ho hita fa ratsy fanahy ny fahavaloko, ary tsy marina izay mitsangana hanohitra ahy.
8 For what hope is there for the hypocrite, if he greedily plunders and God does not free his soul?
Fa inona no fanantenan’ ny mpihatsaravelatsihy, raha maito ny ainy, ka tsoahan’ Andriamanitra ny fanahiny?
9 Will God pay attention to his cry, when anguish overcomes him?
Hihaino ny fitarainany va Andriamanitra, raha ozoim-pahoriana izy?
10 Or will he take delight in the Almighty and call upon God at all times?
Ho azony hiravoravoana va ny Tsitoha? Hahazo miantso an’ Andriamanitra mandrakariva va izy?
11 I will teach you through the hand of God, what the Almighty holds, and I will not conceal it.
Hampianatra anareo ny amin’ ny tànan’ Andriamanitra aho, ary tsy hisorona anareo aho ny amin’ ny hevitry ny Tsitoha.
12 Behold, you know all this, and so why do you speak vain things without a reason?
Indreo, ianareo rehetra samy efa nahita izany; Koa nahoana ianareo no manao hevi-poana?
13 This is the portion of the impious man with God, and the inheritance of the violent, which they will receive from the Almighty.
Izao no anjaran’ ny ratsy fanahy avy amin’ Andriamanitra, sy lovan’ ny lozabe raisiny avy amin’ ny Tsitoha:
14 If his sons should happen to increase, they will be for the sword, and his grandsons will not be satisfied with bread.
Na dia mihamaro aza ny zanany, dia ho an’ ny sabatra ihany ireny. Ary ny zaza aterany tsy ho voky hanina;
15 Whatever will remain of him will be buried in the ruins, and his widows will not weep.
Ny ankohonany sisa dia hasitrik’ Ifahafatesana, ary tsy hisaona azy ny mpitondratenany;
16 If he will amass silver as if it were dirt and fabricate garments as if they were clay,
Na dia mahary volafotsy hoatra ny vovoka aza izy ary mahangona fitafiana hoatra ny fotaka,
17 then yes, he will gather, but the just will be clothed with it and the innocent will divide the silver.
Eny, manangona ihany izy, nefa ny marina no hitafy izany, ary ny tsy manan-tsiny no hizara ny volafotsy;
18 He has built his house like a moth, and he has made a makeshift shelter like a sentry.
Manao ny tranony tahaka ny an’ ny lolofotsy izy, ary tahaka ny trano rantsan-kazo ataon’ ny mpiandry voly;
19 When he falls asleep, the rich man will leave him with nothing; he will open his eyes and find nothing.
Ao avokoa ihany ny hareny, raha vao mandry izy; Nefa nony ahirany ny masony, dia tsy ao intsony ireny.
20 Destitution will surround him like water; a storm will overwhelm him in the night.
Ny fampahatahorana mahatratra azy tahaka ny riaka: Nony alina paohin’ ny tafio-drivotra izy;
21 A burning wind will pick him up and carry him away, and, like a whirlwind, it will rush him from his place.
Ny rivotra avy any atsinanana mampiainga sy mahalasa azy ka mipaoka azy hiala amin’ ny fitoerany;
22 And it will hurl over him and will not spare him; fleeing from its power, he will go into exile.
Asian’ Andriamanitra izy ka tsy iantrany, ary mandositra dia mandositra ho afaka amin’ ny tànany izy;
23 He will clasp his hands over himself, and he will hiss at himself, while considering his situation.
Tehafin’ ny olona tanana izy sady isitrisirany ka ampialainy amin’ ny fonenany.