< Job 27 >

1 Job also added to this, using figures of speech, and he said:
Yobo akobaki koloba:
2 As God lives, who has taken away my judgment, and the Almighty, who has led my soul to bitterness,
« Na Kombo ya Nzambe oyo awangani bosembo na ngai, na Kombo ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso oyo atungisi motema na ngai,
3 as long as my breath remains in me and the breath of God remains in my nostrils,
wana ngai nazali nanu na bomoi, mpe pema ya Nzambe ezali nanu na zolo na ngai,
4 my lips will not speak iniquity, nor will my tongue devise lies.
bibebu na ngai ekoloba mabe te, mpe lolemo na ngai ekobimisa lokuta te.
5 Far be it from me that I should judge you to be right, for, until I expire, I will not withdraw from my innocence.
Ekozala penza mabe koleka soki ngai nalongisi bino! Kino tango nakokufa, nakotika te kotatola boyengebene na ngai,
6 I will not forsake my justification, which I have just begun to grasp, for my heart does not find blame for me in my whole life.
nakobatela bosembo na ngai, nakotika yango te; motema na ngai ekotikala kosambisa ngai mokolo moko te.
7 Let the impious be as my enemy, and the sinful, as my adversary.
Tika ete bayini na ngai bazala lokola bato mabe, mpe banguna na ngai, lokola bato bazangi bosembo!
8 For what hope is there for the hypocrite, if he greedily plunders and God does not free his soul?
Elikya nini moto mabe azali na yango tango Nzambe azwi bomoi na ye?
9 Will God pay attention to his cry, when anguish overcomes him?
Boni, Nzambe ayokaki koganga na ye tango pasi ekomelaki ye?
10 Or will he take delight in the Almighty and call upon God at all times?
Boni, akosepela penza na Nkolo-Na-Nguya-Nyonso to akobelela lisusu Nzambe tango nyonso?
11 I will teach you through the hand of God, what the Almighty holds, and I will not conceal it.
Nakoteya bino makambo oyo etali nguya ya Nzambe, nakobomba te nzela ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
12 Behold, you know all this, and so why do you speak vain things without a reason?
Bino nyonso, boyebi yango malamu! Bongo mpo na nini bilobaloba ya boye?
13 This is the portion of the impious man with God, and the inheritance of the violent, which they will receive from the Almighty.
Tala lifuti oyo Nzambe abongiseli moto mabe, libula oyo moto ya mobulu azwaka epai ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso:
14 If his sons should happen to increase, they will be for the sword, and his grandsons will not be satisfied with bread.
Ata soki bana na ye ya mibali bakomi ebele, mopanga ezali lifuti na bango, bakitani na ye bakokufa na nzala,
15 Whatever will remain of him will be buried in the ruins, and his widows will not weep.
bokono oyo ebomaka ekoboma bato na ye, oyo bakotikala na bomoi, mpe basi na bango oyo bakufisa mibali bakolela bango te.
16 If he will amass silver as if it were dirt and fabricate garments as if they were clay,
Ata soki asangisi palata lokola putulu mpe bilamba lokola mipiku ya mabele,
17 then yes, he will gather, but the just will be clothed with it and the innocent will divide the silver.
nyonso oyo abongisi, moto ya sembo nde akolata yango, mpe bato oyo basali mabe te nde bakokabola palata na ye.
18 He has built his house like a moth, and he has made a makeshift shelter like a sentry.
Ndako oyo atongi ezali makasi te lokola ndako ya limpulututu, lokola ndako ya matiti oyo mokengeli atongaka.
19 When he falls asleep, the rich man will leave him with nothing; he will open his eyes and find nothing.
Akokufa na bozwi, kasi akosala na yango eloko moko te; tango akofungola miso, bozwi na ye nyonso ekozala lisusu te.
20 Destitution will surround him like water; a storm will overwhelm him in the night.
Somo ekozwa ye lokola mayi ya mpela; na butu, mopepe makasi ekopikola ye na mbalakata.
21 A burning wind will pick him up and carry him away, and, like a whirlwind, it will rush him from his place.
Wuta na ngambo ya este, mopepe makasi ekomema ye, mpe akei libela, ekopikola ye na esika na ye.
22 And it will hurl over him and will not spare him; fleeing from its power, he will go into exile.
Bakobwakela ye makonga na mawa te, ata azali kosala makasi ya kokima loboko ya moto oyo azali kobwakela ye yango.
23 He will clasp his hands over himself, and he will hiss at himself, while considering his situation.
Bakobetela libebi na ye maboko, mpe bakotiola ye na piololo wuta na ndako na ye moko. »

< Job 27 >