< Job 27 >
1 Job also added to this, using figures of speech, and he said:
Un Ījabs teica vēl tālāk savus teikumus un sacīja:
2 As God lives, who has taken away my judgment, and the Almighty, who has led my soul to bitterness,
Tik tiešām kā Dievs dzīvs, kas man taisnību neizspriež, un tas Visuvarenais, kas manu dvēseli apbēdinājis -
3 as long as my breath remains in me and the breath of God remains in my nostrils,
Kamēr mana dvēsele vēl ir iekš manis un Tas Gars no Dieva manās nāsīs -
4 my lips will not speak iniquity, nor will my tongue devise lies.
Manas lūpas nerunās netaisnību, un mana mēle neteiks melus.
5 Far be it from me that I should judge you to be right, for, until I expire, I will not withdraw from my innocence.
Es nebūt nevaru teikt, ka jums taisnība; kamēr man dvaša zūd, es aizstāvēšu savu nenoziedzību.
6 I will not forsake my justification, which I have just begun to grasp, for my heart does not find blame for me in my whole life.
Es turēšos stipri pie savas taisnības un no tās neatlaidīšos; mana sirds mani nekož manu dienu pēc.
7 Let the impious be as my enemy, and the sinful, as my adversary.
Manam ienaidniekam būs palikt par blēdi, un manam pretiniekam par netaisnu.
8 For what hope is there for the hypocrite, if he greedily plunders and God does not free his soul?
Jo kāda ir blēdnieka cerība, kad Dievs atņem un aizrauj viņa dvēseli?
9 Will God pay attention to his cry, when anguish overcomes him?
Vai Dievs klausīs viņa saukšanu, kad viņam uznāk bēdas?
10 Or will he take delight in the Almighty and call upon God at all times?
Jeb vai viņš var prieku dabūt pie tā Visuvarenā, vai viņš Dievu var piesaukt ikkatrā laikā?
11 I will teach you through the hand of God, what the Almighty holds, and I will not conceal it.
Es jums mācīšu, kāda ir Dieva roka; kāds tā Visuvarenā padoms, to negribu slēpt.
12 Behold, you know all this, and so why do you speak vain things without a reason?
Redzi, jūs visi to redzat, kāpēc tad jūs domājiet tukšas domas?
13 This is the portion of the impious man with God, and the inheritance of the violent, which they will receive from the Almighty.
Šī ir bezdievīga cilvēka alga pie Dieva un varas darītāju daļa, ko tie no tā Visuvarenā dabūs.
14 If his sons should happen to increase, they will be for the sword, and his grandsons will not be satisfied with bread.
Ja tam daudz bērnu, tad zobens nāk pār tiem, un viņa pēcnākamie nepaēdīs maizes.
15 Whatever will remain of him will be buried in the ruins, and his widows will not weep.
Viņa atlikušos mēris liek kapā, un viņa atraitnes nedabū raudāt.
16 If he will amass silver as if it were dirt and fabricate garments as if they were clay,
Kad viņš naudu sakrāj kā pīšļus un drēbes sagādā kā mēslus,
17 then yes, he will gather, but the just will be clothed with it and the innocent will divide the silver.
Tad viņš gan sagādā, bet taisnie tās apvilks, un nenoziedzīgie dalīs to naudu.
18 He has built his house like a moth, and he has made a makeshift shelter like a sentry.
Viņš uztaisījis savu namu kā kode un kā gans uztaisa būdu.
19 When he falls asleep, the rich man will leave him with nothing; he will open his eyes and find nothing.
Bagāts tas apgūlās, un tad nekad vairs; viņš atdara savas acis, un nav vairs nekas.
20 Destitution will surround him like water; a storm will overwhelm him in the night.
Bailība tam uzbrūk kā ūdens, naktī viņu aizrauj viesulis.
21 A burning wind will pick him up and carry him away, and, like a whirlwind, it will rush him from his place.
Austriņa vējš viņu aizrauj, ka tas aiziet, un aizpūš viņu no savas vietas.
22 And it will hurl over him and will not spare him; fleeing from its power, he will go into exile.
(Dievs) šauj uz viņu un netaupa, no Viņa rokas tas bēg šurpu turpu.
23 He will clasp his hands over himself, and he will hiss at himself, while considering his situation.
Par to sasit plaukstas un to aizsvilpo no viņa vietas.