< Job 27 >

1 Job also added to this, using figures of speech, and he said:
A OLELO hou mai la o Ioba i kana olelonane, i mai la,
2 As God lives, who has taken away my judgment, and the Almighty, who has led my soul to bitterness,
Ma ke ola o ke Akua, nana i lawe aku kuu pono; A ma ka Mea mana, nana i hooawahia kuu uhane;
3 as long as my breath remains in me and the breath of God remains in my nostrils,
I ka manawa a pau o kuu hanu iloko o'u, A o ke ola o ke Akua iloko o kuu mau puka ihu;
4 my lips will not speak iniquity, nor will my tongue devise lies.
Aole e olelo kuu lehelehe i ka hewa, A o kuu elelo aole e hoike aku i ka wahahee.
5 Far be it from me that I should judge you to be right, for, until I expire, I will not withdraw from my innocence.
Aole loa wau e hoapono aku ia oukou, a make au; Aole owau e lawe aku i kuu pono mai o'u aku la.
6 I will not forsake my justification, which I have just begun to grasp, for my heart does not find blame for me in my whole life.
Ma kuu pono ke hoopaa nei au, aole au e hookuu aku; Aole e hoino mai ia'u kuu naau i kekahi o kuu mau la.
7 Let the impious be as my enemy, and the sinful, as my adversary.
E hoohalikeia kuu enemi me ka mea hewa, A o ka mea ku e mai ia'u me he mea pono ole la.
8 For what hope is there for the hypocrite, if he greedily plunders and God does not free his soul?
No ka mea, heaha ka manaelana o ka aia, i ka wa e hoopau ai ia ia, I ku wa e kaili aku ai ke Akua i kona uhane?
9 Will God pay attention to his cry, when anguish overcomes him?
E hoolohe mai anei ke Akua i kona auwe ana, I ka manawa e hiki mai ai ka popilikia maluna ona?
10 Or will he take delight in the Almighty and call upon God at all times?
E hauoli anei ia i ka Mea mana? E kahea mau loa anei ia i ke Akua?
11 I will teach you through the hand of God, what the Almighty holds, and I will not conceal it.
E ao aku au ia oukou ma ka lima o ke Akua: Aole au e huna i ka mea me ka Mea mana.
12 Behold, you know all this, and so why do you speak vain things without a reason?
Aia hoi, o oukou a pau, ua hoomaopopo oukou ia; No ke aha la oukou i manao lapuwale ai pela?
13 This is the portion of the impious man with God, and the inheritance of the violent, which they will receive from the Almighty.
Eia ka uku no ke kanaka hewa imua o ke Akua, O ka hooilina a ka poe hookaumaha e loaa'i, mai ka Mea mana mai.
14 If his sons should happen to increase, they will be for the sword, and his grandsons will not be satisfied with bread.
Ina e hoonuiia kana poe keiki, no ka pahikaua no; A o kana poe mamo, aole e maona i ka berena.
15 Whatever will remain of him will be buried in the ruins, and his widows will not weep.
O kona poe e koe ana, e kanuia i ka make: Aole hoi e kanikau kana mau wahinekanemake.
16 If he will amass silver as if it were dirt and fabricate garments as if they were clay,
Ina e hoiliili oia i ke kala e like me ka lepo, A e hoomakaukau i ka lolekomo e like me ka palolo;
17 then yes, he will gather, but the just will be clothed with it and the innocent will divide the silver.
E hoomakaukau no, aka, na ka mea pono e hookomo, A o ke kala, na ka mea hala ole e puunaue.
18 He has built his house like a moth, and he has made a makeshift shelter like a sentry.
Kukulu no ia i kona hale me he mu la, A e like me ke kamala a ke kiai i hana'i.
19 When he falls asleep, the rich man will leave him with nothing; he will open his eyes and find nothing.
Moe iho ilalo ka mea waiwai, aole e kanuia; Wehe ae ia i kona maka, aole iho la ia.
20 Destitution will surround him like water; a storm will overwhelm him in the night.
Kau mai la na weliweli ia ia, e like me na wai, I ka po, lawe aku ka puahiohio ia ia.
21 A burning wind will pick him up and carry him away, and, like a whirlwind, it will rush him from his place.
Na ka makani hikina ia e lawe aku, a hele aku ia, A o ka ino e lawe ia ia mai kona wahi aku.
22 And it will hurl over him and will not spare him; fleeing from its power, he will go into exile.
E hoolei aku [ke Akua] ia ia, aole ia e minamina: I ka holo ana, e holo no ia mai kona lima aku.
23 He will clasp his hands over himself, and he will hiss at himself, while considering his situation.
E pai lakou i ko lakou lima ia ia, A e kipaku ia ia mai kona wahi aku.

< Job 27 >