< Job 27 >
1 Job also added to this, using figures of speech, and he said:
Job vedblev at fremsætte sit Tankesprog:
2 As God lives, who has taken away my judgment, and the Almighty, who has led my soul to bitterness,
"Så sandt Gud lever, som satte min Ret til Side, den Almægtige, som gjorde mig mod i Hu:
3 as long as my breath remains in me and the breath of God remains in my nostrils,
Så længe jeg drager Ånde og har Guds Ånde i Næsen,
4 my lips will not speak iniquity, nor will my tongue devise lies.
skal mine Læber ej tale Uret, min Tunge ej fare med Svig!
5 Far be it from me that I should judge you to be right, for, until I expire, I will not withdraw from my innocence.
Langt være det fra mig at give jer Ret; til jeg udånder, opgiver jeg ikke min Uskyld.
6 I will not forsake my justification, which I have just begun to grasp, for my heart does not find blame for me in my whole life.
Jeg hævder min Ret, jeg slipper den ikke, ingen af mine Dage piner mit Sind.
7 Let the impious be as my enemy, and the sinful, as my adversary.
Som den gudløse gå det min Fjende, min Modstander som den lovløse!
8 For what hope is there for the hypocrite, if he greedily plunders and God does not free his soul?
Thi hvad er den vanhelliges Håb, når Gud bortskærer og kræver hans Sjæl?
9 Will God pay attention to his cry, when anguish overcomes him?
Hører mon Gud hans Skrig, når Angst kommer over ham?
10 Or will he take delight in the Almighty and call upon God at all times?
Mon han kan fryde sig over den Almægtige, føjer han ham, når han påkalder ham?
11 I will teach you through the hand of God, what the Almighty holds, and I will not conceal it.
Jeg vil lære jer om Guds Hånd, den Almægtiges Tanker dølger jeg ikke;
12 Behold, you know all this, and so why do you speak vain things without a reason?
se, selv har I alle set det, hvi har I så tomme Tanker?
13 This is the portion of the impious man with God, and the inheritance of the violent, which they will receive from the Almighty.
Det er den gudløses Lod fra Gud, Arven, som Voldsmænd får fra den Almægtige:
14 If his sons should happen to increase, they will be for the sword, and his grandsons will not be satisfied with bread.
Vokser hans Sønner, er det for Sværdet, hans Afkom mættes ikke med Brød;
15 Whatever will remain of him will be buried in the ruins, and his widows will not weep.
de øvrige bringer Pesten i Graven, deres Enker kan ej holde Klage over dem.
16 If he will amass silver as if it were dirt and fabricate garments as if they were clay,
Opdynger han Sølv som Støv og samler sig Klæder som Ler
17 then yes, he will gather, but the just will be clothed with it and the innocent will divide the silver.
han samler, men den retfærdige klæder sig i dem, og Sølvet arver den skyldfri;
18 He has built his house like a moth, and he has made a makeshift shelter like a sentry.
han bygger sit Hus som en Edderkops, som Hytten, en Vogter gør sig;
19 When he falls asleep, the rich man will leave him with nothing; he will open his eyes and find nothing.
han lægger sig rig, men for sidste ang, han slår Øjnene op, og er det ej mer;
20 Destitution will surround him like water; a storm will overwhelm him in the night.
Rædsler når ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort;
21 A burning wind will pick him up and carry him away, and, like a whirlwind, it will rush him from his place.
løftet af Østenstorm farer han bort, den fejer ham væk fra hans Sted.
22 And it will hurl over him and will not spare him; fleeing from its power, he will go into exile.
Skånselsløst skyder han på ham, i Hast må han fly fra hans Hånd;
23 He will clasp his hands over himself, and he will hiss at himself, while considering his situation.
man klapper i Hænderne mod ham og piber ham bort fra hans Sted!