< Job 26 >

1 Then Job responded by saying:
Entonces Job respondió:
2 Whose assistant are you? Is he weak-minded? And do you sustain the arm of him that is not strong?
¡Qué bien ayudas al débil y socorres al brazo que no tiene fuerza!
3 To whom have you given advice? Perhaps it is to him that has no wisdom or prudence that you have revealed your many ideas.
¡Qué útil discernimiento proveíste abundantemente!
4 Who is it that you wanted to teach? Was it not him that created the breath of life?
¿Para quién pronunciaste tus palabras? ¿El espíritu de quién se expresó por medio de ti?
5 Behold, giant things groan under the waters, and they dwell with them.
La sombra de los muertos se estremece bajo las aguas y sus habitantes.
6 The underworld is naked before him, and there is no covering for perdition. (Sheol h7585)
El Seol está desnudo ante ʼElohim, y el Abadón no tiene cubierta. (Sheol h7585)
7 He stretched out the North over emptiness, and he suspended the land over nothing.
Él extiende el norte sobre el abismo y cuelga la tierra de la nada.
8 He secures the waters in his clouds, so that they do not burst forth downward all at once.
Encierra las aguas en sus nubes y las nubes no se rompen con ellas.
9 He holds back the face of his throne, and he stretches his cloud over it.
Encubre la cara de la luna llena y sobre ella extiende su nube.
10 He has set limits around the waters, until light and darkness shall reach their limit.
Trazó un círculo sobre la superficie del agua en el límite entre la luz y la oscuridad.
11 The pillars of heaven tremble and are frightened at his nod.
Las columnas del cielo se estremecen y están pasmadas ante su reprensión.
12 By his strength, the seas suddenly gather together, and his foresight has struck the arrogant.
Aquieta el mar con su poder, y con su entendimiento rompe la tormenta.
13 His spirit has adorned the heavens, and his birthing hand has brought forth the winding serpent.
Su soplo despejó el cielo, y su mano traspasó la serpiente cautelosa.
14 Behold, these things have been said about his ways in part, and, since we barely have heard a small drop of his word, who will be able to gaze upon the thunder of his greatness?
Ciertamente estos son solo los bordes de sus caminos. ¡Cuán leve murmullo oímos de Él! Pero el trueno de su poder, ¿quién lo puede entender?

< Job 26 >