< Job 26 >
1 Then Job responded by saying:
Et Job répondit et dit:
2 Whose assistant are you? Is he weak-minded? And do you sustain the arm of him that is not strong?
Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
3 To whom have you given advice? Perhaps it is to him that has no wisdom or prudence that you have revealed your many ideas.
Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
4 Who is it that you wanted to teach? Was it not him that created the breath of life?
Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
5 Behold, giant things groan under the waters, and they dwell with them.
Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
6 The underworld is naked before him, and there is no covering for perdition. (Sheol )
Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
7 He stretched out the North over emptiness, and he suspended the land over nothing.
Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 He secures the waters in his clouds, so that they do not burst forth downward all at once.
Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
9 He holds back the face of his throne, and he stretches his cloud over it.
Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
10 He has set limits around the waters, until light and darkness shall reach their limit.
Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
11 The pillars of heaven tremble and are frightened at his nod.
Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
12 By his strength, the seas suddenly gather together, and his foresight has struck the arrogant.
Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
13 His spirit has adorned the heavens, and his birthing hand has brought forth the winding serpent.
Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
14 Behold, these things have been said about his ways in part, and, since we barely have heard a small drop of his word, who will be able to gaze upon the thunder of his greatness?
Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?