< Job 23 >
1 Then Job answered by saying:
И отвечал Иов и сказал:
2 Now again my conversation is in bitterness, and the force of my scourging weighs more heavily on me because of my mourning.
еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
3 Who will grant me that I might know and find him, and that I may approach even to his throne?
О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
4 I would place judgment before his eye, and my mouth would fill with criticism,
Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
5 so that I may know the words that he will answer me and understand what he will say to me.
узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
6 I do not want him to contend with me with much strength, nor to overwhelm me with the bulk of his greatness.
Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
7 Let him show fairness in response to me, and let my judgment reach to victory.
Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, - и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
8 If I go to the east, he does not appear; if I go to the west, I will not understand him.
Но вот, я иду вперед - и нет Его, назад - и не нахожу Его;
9 If I turn to the left, what can I do? I will not take hold of him. If I turn myself to the right, I will not see him.
делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
10 Truly, he knows my way and has tested me like gold that passes through fire.
Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, - выйду, как золото.
11 My feet have been following his footsteps; I have kept to his way and have not strayed from it.
Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
12 I have not withdrawn from the commands of his lips, and the words of his mouth I have hidden in my sinews.
От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
13 For he is alone, and no one is able to disturb his intention; and whatever his spirit wills, that he accomplishes.
Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
14 And when he fulfills his will in me, many other similar ones will also be present with him.
Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
15 And, for this reason, I have been troubled at his presence, and, when I consider him, I am approached by fear.
Поэтому я трепещу пред лицом Его; размышляю - и страшусь Его.
16 God has weakened my heart, and the Almighty has confused me.
Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
17 Yet I have not perished because of the threatening darkness, nor has gloom covered my face.
Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!