< Job 23 >
1 Then Job answered by saying:
Wtedy Hiob odpowiedział:
2 Now again my conversation is in bitterness, and the force of my scourging weighs more heavily on me because of my mourning.
Również dziś moja skarga jest gorzka, [choć] moje nieszczęście jest cięższe niż moje jęki.
3 Who will grant me that I might know and find him, and that I may approach even to his throne?
O gdybym wiedział, gdzie mógłbym go znaleźć, udałbym się aż do jego tronu.
4 I would place judgment before his eye, and my mouth would fill with criticism,
Przedstawiłbym mu [swoją] sprawę, a moje usta napełniłbym dowodami;
5 so that I may know the words that he will answer me and understand what he will say to me.
Poznałbym słowa jego odpowiedzi i zrozumiałbym, co chce mi powiedzieć.
6 I do not want him to contend with me with much strength, nor to overwhelm me with the bulk of his greatness.
Czy w swojej wielkiej mocy będzie się spierał ze mną? Nie, raczej sam doda mi [siły].
7 Let him show fairness in response to me, and let my judgment reach to victory.
Tam człowiek prawy rozprawiałby z nim, a ja na zawsze byłbym wolny od mojego sędziego.
8 If I go to the east, he does not appear; if I go to the west, I will not understand him.
[Ale] oto idę prosto, a jego nie ma; cofam się, a nie dostrzegam go.
9 If I turn to the left, what can I do? I will not take hold of him. If I turn myself to the right, I will not see him.
[Idę] w lewo, gdzie on działa, a nie oglądam go; idę na prawo, a nie widzę go.
10 Truly, he knows my way and has tested me like gold that passes through fire.
Gdyż on zna drogę, którą kroczę; kiedy mnie doświadczy, wyjdę jak złoto.
11 My feet have been following his footsteps; I have kept to his way and have not strayed from it.
Moja noga trzymała się jego śladu, przestrzegałem jego drogi i nie zbaczałem [z niej].
12 I have not withdrawn from the commands of his lips, and the words of his mouth I have hidden in my sinews.
Od przykazania jego ust nie odchodziłem; ceniłem słowa jego ust bardziej niż mój własny [pokarm].
13 For he is alone, and no one is able to disturb his intention; and whatever his spirit wills, that he accomplishes.
Lecz on jest [niezmienny], któż go odwróci? Czego bowiem jego dusza zapragnie, to uczyni;
14 And when he fulfills his will in me, many other similar ones will also be present with him.
Bo on wykona, co postanowił o mnie; u niego jest wiele takich [przykładów].
15 And, for this reason, I have been troubled at his presence, and, when I consider him, I am approached by fear.
Dlatego drżę przed jego obliczem; gdy to rozważam, lękam się go.
16 God has weakened my heart, and the Almighty has confused me.
Bóg osłabił moje serce, Wszechmocny mnie zatrwożył.
17 Yet I have not perished because of the threatening darkness, nor has gloom covered my face.
O mało bowiem nie zginąłem od ciemności, [nie] zakrył mroku przed moim obliczem.