< Job 23 >
1 Then Job answered by saying:
Saa tog Job til Orde og svarede:
2 Now again my conversation is in bitterness, and the force of my scourging weighs more heavily on me because of my mourning.
Ogsaa i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Haand paa mit Suk!
3 Who will grant me that I might know and find him, and that I may approach even to his throne?
Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg naa hans Trone!
4 I would place judgment before his eye, and my mouth would fill with criticism,
Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
5 so that I may know the words that he will answer me and understand what he will say to me.
vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
6 I do not want him to contend with me with much strength, nor to overwhelm me with the bulk of his greatness.
Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han paa mig;
7 Let him show fairness in response to me, and let my judgment reach to victory.
da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
8 If I go to the east, he does not appear; if I go to the west, I will not understand him.
Men gaar jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
9 If I turn to the left, what can I do? I will not take hold of him. If I turn myself to the right, I will not see him.
jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
10 Truly, he knows my way and has tested me like gold that passes through fire.
Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld gaar jeg frem af hans Prøve.
11 My feet have been following his footsteps; I have kept to his way and have not strayed from it.
Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
12 I have not withdrawn from the commands of his lips, and the words of his mouth I have hidden in my sinews.
fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
13 For he is alone, and no one is able to disturb his intention; and whatever his spirit wills, that he accomplishes.
Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attraar.
14 And when he fulfills his will in me, many other similar ones will also be present with him.
Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
15 And, for this reason, I have been troubled at his presence, and, when I consider him, I am approached by fear.
Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
16 God has weakened my heart, and the Almighty has confused me.
Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
17 Yet I have not perished because of the threatening darkness, nor has gloom covered my face.
thi jeg gaar til i Mørket, mit Aasyn dækkes af Mulm.