< Job 22 >

1 Then Eliphaz the Themanite responded by saying:
Elifaz temanita habló otra vez:
2 Can man be compared with God, even if he were perfect in knowledge?
¿Puede el hombre dar provecho a ʼElohim? ¿Puede el hombre vigoroso serle útil?
3 What advantage is it to God, if you were just? Or what do you provide for him, if your way should be immaculate?
¿ʼEL-Shadday tiene deleite en que tú seas justo? ¿Qué gana Él si tus caminos son rectos?
4 Will he reprove you and take you to judgment for being afraid,
¿Te reprocha o te lleva a juicio por tu reverencia a Él?
5 and not because of your many evil deeds and your infinite unfairness?
¿No son grandes tus perversidades, y tus iniquidades no tienen fin?
6 For you have taken away the collateral of your brothers without cause, and stripped them naked of their clothing.
Porque sin razón tomaste prendas a tus hermanos y al desnudo despojaste de sus ropas.
7 You have not given water to the weary; you have taken bread away from the hungry.
No diste de beber al sediento y negaste el pan al hambriento.
8 By the strength of your arm, you took possession of the land, and you retain it by being the strongest.
Pero la tierra pertenece al hombre poderoso, honorable que vive en ella.
9 You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans.
Despediste a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrantados.
10 Because of this, you are surrounded by traps, and unexpected fears will disturb you.
Por eso hay trampas alrededor de ti, te espantan terrores repentinos,
11 And did you think that you would not see darkness and that you were not to be overwhelmed by the onrush of overflowing waters?
o hay oscuridad para que no veas, y te cubre la abundancia de aguas.
12 Have you not considered that God is higher than the heavens and is lifted above the height of the stars?
¿No está ʼEloah en la altura del cielo? ¡Mira cuán elevadas están las estrellas!
13 And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,”
Y dijiste: ¿Qué sabe ʼElohim? ¿Podrá distinguir a través de la oscuridad?
14 and, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.”
Las nubes son un lugar de escondite para Él, así que no puede ver. Él pasea por la bóveda celeste.
15 Do you not want to tend the path of the ages, which wicked men have spurned?
¿Seguirás en la senda antigua que pisaron los hombres perversos,
16 These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation.
los cuales fueron arrastrados antes de tiempo, cuyos cimientos fueron arrasados por un río?
17 They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing,
Ellos decían a ʼElohim: ¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos ʼEL-Shadday?
18 though he had filled their houses with good things. May their way of thinking be far from me.
Aunque Él llenó sus viviendas de bienes, lejos esté de mí el consejo de los perversos.
19 The just will see and will rejoice, and the innocent will mock them.
Los justos lo ven y se alegran. El inocente se burla de ellos:
20 Has not their haughtiness been cut down, and has not fire devoured the remnants of them?
¡En verdad nuestros adversarios fueron destruidos, y lo que queda de ellos lo devora el fuego!
21 So, repose yourself with him and be at peace, and, in this way, you will have the best fruits.
Reconcíliate y tendrás paz con Él, y por ello te vendrá bien.
22 Accept the law from his mouth, and place his words in your heart.
Acepta la instrucción de su boca, y guarda sus dichos en tu corazón.
23 If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle.
Si te vuelves a ʼEL-Shadday, serás reedificado. Si alejas la iniquidad de tu casa,
24 He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone.
y lanzas tu tesoro al polvo, y el oro de Ofir, como piedras del arroyo.
25 And the Almighty will be against your enemies, and silver will be gathered together for you.
Entonces ʼEL-Shadday será tu oro y plata preciosa para ti.
26 Then will you flock together in delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
Entonces te deleitarás en ʼEL-Shadday, y levantarás tu rostro hacia ʼElohim.
27 You will plead with him, and he will listen to you, and you will pay your vows.
Orarás a Él, y te escuchará, y tú podrás pagar tus votos.
28 You will decide on something, and it will come to you, and the light will shine in your ways.
Cuando decidas una cosa, te será establecida y brillará la luz en tus caminos.
29 For he who had been humbled, will be in glory; and he who will lower his eyes, will be the one saved.
Cuando estés abatido, hablarás con confianza: ¡Y a la persona humilde Él salvará!
30 The innocent will be saved, and he will be saved with purity in his hands.
Librará al inocente. Escapará a causa de la limpieza de tus manos.

< Job 22 >