< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Themanite responded by saying:
Eliifaaz Teemaanichi akkana jedhee deebise:
2 Can man be compared with God, even if he were perfect in knowledge?
“Namni Waaqa fayyaduu dandaʼaa? Namni ogeessi iyyuu maal isa fayyada?
3 What advantage is it to God, if you were just? Or what do you provide for him, if your way should be immaculate?
Yoo ati nama qajeelaa taate wanni kun Waaqa Waan Hunda Dandaʼuuf gammachuu maalii kenna? Yoo karaan kee hirʼina qabaachuu baates inni buʼaa maalii argata?
4 Will he reprove you and take you to judgment for being afraid,
“Wanni Waaqni sitti dheekkamee murtiitti si dhiʼeessuuf waan ati isa sodaattuufii?
5 and not because of your many evil deeds and your infinite unfairness?
Hamminni kee guddaa dha mitii? Cubbuun kees dhuma hin qabu mitii?
6 For you have taken away the collateral of your brothers without cause, and stripped them naked of their clothing.
Ati sababii malee obboloota kee irraa qabdii fudhatteerta; namoota irraa uffata baaftee qullaa isaan hambifteerta.
7 You have not given water to the weary; you have taken bread away from the hungry.
Warra dadhaban bishaan hin obaafne; kanneen beelaʼanis nyaata dhowwatteerta;
8 By the strength of your arm, you took possession of the land, and you retain it by being the strongest.
namni humna qabu biyya qabaata; kan ulfina qabus keessa jiraata.
9 You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans.
Ati dubartoota dhirsoonni irraa duʼan harka duwwaa gad dhiifte; irree ijoollee abbaa hin qabnees ni cabsite.
10 Because of this, you are surrounded by traps, and unexpected fears will disturb you.
Kanaafuu kiyyoon si marseera; sodaan tasaas si qabateera.
11 And did you think that you would not see darkness and that you were not to be overwhelmed by the onrush of overflowing waters?
Akka ati hin argineef ifni kee dukkanaaʼeera; lolaan bishaaniis sirra garagala.
12 Have you not considered that God is higher than the heavens and is lifted above the height of the stars?
“Waaqni samii keessa ol fagoo jiraata mitii? Inni urjiiwwan ol fagoo jiran illee hammam akka ol fagaatan of jalatti gad ilaala!
13 And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,”
Ati garuu akkana jetta; ‘Waaqni maal beeka? Inni dukkana akkasii keessatti murtii kennaa?
14 and, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.”
Yommuu inni bantii samii irra deemu, akka inni nu hin argineef duumessi gobbuun isa haguuga.’
15 Do you not want to tend the path of the ages, which wicked men have spurned?
Ati daandii durii kan namoonni hamoon irra deeman duukaa buutaa?
16 These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation.
Isaan utuu yeroon isaanii hin gaʼin fudhataman; hundeen isaanis lolaadhaan haxaaʼame.
17 They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing,
Isaanis Waaqaan, ‘Nu dhiisi! Waaqni Waan Hunda Dandaʼu maal nu gochuu dandaʼa?’ jedhan.
18 though he had filled their houses with good things. May their way of thinking be far from me.
Garuu kan mana isaanii waan gaariin guute isuma; kanaafuu ani gorsa hamootaa irraa nan fagaadha.
19 The just will see and will rejoice, and the innocent will mock them.
Qajeelonnis badiisa isaanii arganii ni gammadu; warri balleessaa hin qabnes akkana jedhanii isaanitti qoosu;
20 Has not their haughtiness been cut down, and has not fire devoured the remnants of them?
‘Dhugumaan amajaajonni keenya balleeffamaniiru; qabeenya isaaniis ibiddi barbadeesseera.’
21 So, repose yourself with him and be at peace, and, in this way, you will have the best fruits.
“Waaqaan walii gali; isa wajjinis nagaan jiraadhu; haala kanaanis wanni gaariin siif dhufa.
22 Accept the law from his mouth, and place his words in your heart.
Afaan isaatii qajeelfama fudhadhu; dubbii isaa illee garaatti qabadhu.
23 If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle.
Yoo gara Waaqa Waan Hunda Dandaʼuutti deebite, ati ni haaromfamta; yoo dunkaana kee keessaa hammina balleessitee
24 He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone.
warqee kee biyyoo keessa buufte, yoo warqee Oofiirii immoo dhagaa keessatti gatte,
25 And the Almighty will be against your enemies, and silver will be gathered together for you.
yoos Waaqni Waan Hunda Dandaʼu warqee, meetii filatamaas siif taʼa.
26 Then will you flock together in delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
Ati yeroo sanatti Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti ni gammadda; fuula kees gara Waaqaatti ol qabatta.
27 You will plead with him, and he will listen to you, and you will pay your vows.
Ati isa kadhatta; inni si dhagaʼa; ati immoo wareega kee ni baafatta.
28 You will decide on something, and it will come to you, and the light will shine in your ways.
Wanni ati murteessite ni taʼa; ifnis karaa kee irratti ni ifa.
29 For he who had been humbled, will be in glory; and he who will lower his eyes, will be the one saved.
Yeroo namoonni gad qabamanitti ati immoo, ‘Ol isaan qabi!’ jetta; innis warra gad qabaman ni baraara.
30 The innocent will be saved, and he will be saved with purity in his hands.
Inni nama balleessaa qabu illee ni oolcha; ati qulqullummaa harka keetiitiin furamta.”