< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Themanite responded by saying:
Da tok Elifas fra Teman til orde og sa:
2 Can man be compared with God, even if he were perfect in knowledge?
Kan vel en mann være til gagn for Gud? Nei, bare sig selv gagner den forstandige.
3 What advantage is it to God, if you were just? Or what do you provide for him, if your way should be immaculate?
Er det til nogen nytte for den Allmektige at du er rettferdig, eller til nogen vinning at du vandrer ulastelig?
4 Will he reprove you and take you to judgment for being afraid,
Er det for din gudsfrykts skyld han refser dig eller går i rette med dig?
5 and not because of your many evil deeds and your infinite unfairness?
Er ikke din ondskap stor og dine misgjerninger uten ende?
6 For you have taken away the collateral of your brothers without cause, and stripped them naked of their clothing.
Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne.
7 You have not given water to the weary; you have taken bread away from the hungry.
Du gav ikke den trette vann å drikke, og den sultne nektet du brød.
8 By the strength of your arm, you took possession of the land, and you retain it by being the strongest.
Men den som gikk frem med vold, han fikk landet i eie, og den som var høit aktet, bodde i det.
9 You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans.
Enker har du latt fare tomhendt, og farløses armer blev knust.
10 Because of this, you are surrounded by traps, and unexpected fears will disturb you.
Derfor er det snarer rundt omkring dig, og en hastig redsel forferder dig.
11 And did you think that you would not see darkness and that you were not to be overwhelmed by the onrush of overflowing waters?
Eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig?
12 Have you not considered that God is higher than the heavens and is lifted above the height of the stars?
Er ikke Gud høi som himmelen? Og se de øverste stjerner, hvor høit de står!
13 And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,”
Og du sier: Hvad vet Gud? Kan han vel dømme gjennem mørket?
14 and, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.”
Skyene er et dekke for ham, så han ikke ser noget, og på himmelens hvelving vandrer han.
15 Do you not want to tend the path of the ages, which wicked men have spurned?
Vil du følge den sti som syndens menn vandret på i de gamle dager,
16 These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation.
de som blev bortrykket før tiden, og under hvis føtter grunnen fløt bort som en strøm,
17 They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing,
de menn som sa til Gud: Vik fra oss, og som spurte hvad den Allmektige vel skulde kunne gjøre for dem,
18 though he had filled their houses with good things. May their way of thinking be far from me.
enda han hadde fylt deres hus med det som var godt? - Men de ugudeliges tanker er lang fra mine tanker. -
19 The just will see and will rejoice, and the innocent will mock them.
De rettferdige så det og gledet sig, og de uskyldige spottet dem:
20 Has not their haughtiness been cut down, and has not fire devoured the remnants of them?
Sannelig, våre fiender er tilintetgjort, og ild har fortært deres overflod.
21 So, repose yourself with him and be at peace, and, in this way, you will have the best fruits.
Forlik dig nu med ham, så vil du få fred! Og så skal lykke times dig.
22 Accept the law from his mouth, and place his words in your heart.
Ta imot lærdom av hans munn og legg dig hans ord på hjerte!
23 If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle.
Vender du om til den Allmektige, da skal din lykke bli bygget op igjen; men du må få urett bort fra dine telt.
24 He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone.
Kast ditt gull i støvet og ditt Ofir-gull blandt bekkenes stener!
25 And the Almighty will be against your enemies, and silver will be gathered together for you.
Så skal den Allmektige være ditt gull, være som dynger av sølv for dig,
26 Then will you flock together in delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
for da skal du glede dig i den Allmektige og løfte ditt åsyn til Gud.
27 You will plead with him, and he will listen to you, and you will pay your vows.
Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal opfylle dine løfter,
28 You will decide on something, and it will come to you, and the light will shine in your ways.
og setter du dig noget fore, da skal det lykkes for dig, og over dine veier skal det skinne lys;
29 For he who had been humbled, will be in glory; and he who will lower his eyes, will be the one saved.
når de fører nedover, skal du si: Opover! Han skal frelse den som slår sitt øie ned;
30 The innocent will be saved, and he will be saved with purity in his hands.
han skal redde endog den som ikke er uskyldig; ved dine henders renhet skal han bli reddet.