< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Themanite responded by saying:
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
2 Can man be compared with God, even if he were perfect in knowledge?
사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐? 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
3 What advantage is it to God, if you were just? Or what do you provide for him, if your way should be immaculate?
네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐?
4 Will he reprove you and take you to judgment for being afraid,
하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함이냐
5 and not because of your many evil deeds and your infinite unfairness?
네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
6 For you have taken away the collateral of your brothers without cause, and stripped them naked of their clothing.
까닭 없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
7 You have not given water to the weary; you have taken bread away from the hungry.
갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
8 By the strength of your arm, you took possession of the land, and you retain it by being the strongest.
권세 있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
9 You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans.
네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
10 Because of this, you are surrounded by traps, and unexpected fears will disturb you.
이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
11 And did you think that you would not see darkness and that you were not to be overwhelmed by the onrush of overflowing waters?
어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
12 Have you not considered that God is higher than the heavens and is lifted above the height of the stars?
하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐? 보라! 별의 높음이 얼마나 높은가
13 And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,”
그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴
14 and, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.”
빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
15 Do you not want to tend the path of the ages, which wicked men have spurned?
네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐?
16 These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation.
그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
17 They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing,
그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
18 though he had filled their houses with good things. May their way of thinking be far from me.
하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
19 The just will see and will rejoice, and the innocent will mock them.
의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
20 Has not their haughtiness been cut down, and has not fire devoured the remnants of them?
우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
21 So, repose yourself with him and be at peace, and, in this way, you will have the best fruits.
너는 하나님과 화목하고 평안하라! 그리하면 복이 네게 임하리라!
22 Accept the law from his mouth, and place his words in your heart.
청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
23 If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle.
네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
24 He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone.
네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
25 And the Almighty will be against your enemies, and silver will be gathered together for you.
그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
26 Then will you flock together in delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
27 You will plead with him, and he will listen to you, and you will pay your vows.
너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
28 You will decide on something, and it will come to you, and the light will shine in your ways.
네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
29 For he who had been humbled, will be in glory; and he who will lower his eyes, will be the one saved.
네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
30 The innocent will be saved, and he will be saved with purity in his hands.
무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런 자가 건지심을 입으리라