< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Themanite responded by saying:
Hichun Teman mi Eliphaz in adonbut in:
2 Can man be compared with God, even if he were perfect in knowledge?
Pathen kithopina dinga mikhat in abol thei ding um'em? Miching khat jeng jong chu Pathen ding a kithopi pha hithei ding ham?
3 What advantage is it to God, if you were just? Or what do you provide for him, if your way should be immaculate?
Michonpha ana hile chun Hatchungnung pa a dinga phachom nana hikha dem? Mipha chamkim hile chun Hatchungnungpa a dinga phachom nahidem?
4 Will he reprove you and take you to judgment for being afraid,
Pathen thengtah a nahou jeh a ama chun themmona chansah ham? Chule nang douna a thutan ahin pohlut ding ham?
5 and not because of your many evil deeds and your infinite unfairness?
Ahipoi nagitlou na jeh ahibouve. Nachonsetna angahna umlou ahi.
6 For you have taken away the collateral of your brothers without cause, and stripped them naked of their clothing.
Vetsahnan nagolpa chu sumbat din pen lang nabat man dingin aponsil ho chu neipen tin lang henge agu achang geijin lahpeh jengin.
7 You have not given water to the weary; you have taken bread away from the hungry.
Nangin adangchah ho twi peh ding nom hih in lang chule agilkel an peh ding nom hih le chun,
8 By the strength of your arm, you took possession of the land, and you retain it by being the strongest.
Nangin gam chu athahatpa a ahi timai theijin natin ahinlah hiche a chu mikhat bouvin thaneina anei ding ahi.
9 You have sent widows away empty, and you have crushed the shoulders of orphans.
Meithai khat tou chu khutgoh keuva nasol mang hikhat inte chule chagate kinepna jong nasuhkeh thei ahi.
10 Because of this, you are surrounded by traps, and unexpected fears will disturb you.
Hiche ho jeh a chu thang’a naki umkimvel ahi, chule hetman louva kichat najeh a kitihot hot nahi.
11 And did you think that you would not see darkness and that you were not to be overwhelmed by the onrush of overflowing waters?
Hiche ho jeh a chu muthim lah a namu theiji lou ahi. Chule twi kinong in achup ji ahi.
12 Have you not considered that God is higher than the heavens and is lifted above the height of the stars?
Pathen chu alen behseh in vanho sangin jong alen joi. Ahsite lah a agamla pen sangin jong agamla joi.
13 And you say: “Well, what does God know?” and, “He judges, as if through a fog,”
Hiche jeh a chu Pathen in kanatoh hohi amuthei jilou ahin, muthim jing lah a hi iti thu atan ding ham tin nadonbut e.
14 and, “The clouds are his hiding-place,” and, “He does not examine us closely,” and, “He makes his rounds at the limits of the heavens.”
Ajeh chu meibol satah chun ana velkol lele a hiche jeh a chu aman eimu theilouvu ahi. Ama chung sangpeh a khun aumin vanna thilkholna mun ho a chu vahle ahi.
15 Do you not want to tend the path of the ages, which wicked men have spurned?
Migiloute lamlhahna lampi lui chu najot nahlai ding ham?
16 These were taken away before their time, and a flood overthrew their foundation.
Ahinkho kibul patna twijin alhoh manga ahinkhou it um laitah le asalhah peh ji ahi.
17 They said to God, “Withdraw from us,” and they treated the Almighty as if he could do nothing,
Hatchungnungpachun kachung uva ipi abolthei ding ham? Kachangin nei dalhauvin tia Pathen koma asei jeh u chun,
18 though he had filled their houses with good things. May their way of thinking be far from me.
Henge ama chu a insung uva thilpha tamtah dipset a chu ama ahi, hijeh a chu keiman hiche tobang lunggel a bolthei ding imacha kaneipoi.
19 The just will see and will rejoice, and the innocent will mock them.
Michonpha ho chun migiloute manthah na chu amuteng uleh kipah unte, chule nolna bei miho chun isah loutah a anuisat dingu ahi.
20 Has not their haughtiness been cut down, and has not fire devoured the remnants of them?
Veuvin melmate iti kisuhmang hija anukhah pen chu meiyin akavam tai tin sei uvinte.
21 So, repose yourself with him and be at peace, and, in this way, you will have the best fruits.
Pathen a kipelut in chutile lungmong a naum ding ahi, chuteng leh nanga dinga ijakai phasoh kei ding ahi.
22 Accept the law from his mouth, and place his words in your heart.
Ngaijuvin athuhil hi chuleh nalung chang ah khollin.
23 If you will return to the Almighty, you will be rebuilt, and you will put sinfulness far from your tabernacle.
Hatchungnung pa komma nakile kitna ahile nakilepeh kit ding ahi. Ijeh inem itile nahinkho chu sutheng in.
24 He will give you stone in place of dirt, and torrents of gold in place of stone.
Sum ngailutna napeh doh a ahile, chule nasana mantam tah chu vadunga naselut a ahile,
25 And the Almighty will be against your enemies, and silver will be gathered together for you.
Hatchungnungpa amatah chu nagou hijeng ding ahin, ama tah chu nanga dinga dangka manlu tah hiding ahi.
26 Then will you flock together in delight over the Almighty, and you will lift up your face to God.
Chutile Hatchungnungpa koma konin nomsahna kilah in natin, hiteng chule Pathen chu ven.
27 You will plead with him, and he will listen to you, and you will pay your vows.
Amakoma taovin natin chule aman na taona najah peh ding ahi. Chule nangin ama koma nakitepna chu namolso ding ahi.
28 You will decide on something, and it will come to you, and the light will shine in your ways.
Ipi hijongle bol dinga nagot chan namolso ding ahi. Chuleh namasanga lamlen chu vah'in hinsal vah peh tan nate.
29 For he who had been humbled, will be in glory; and he who will lower his eyes, will be the one saved.
Mihemte chun hahsatna ahin nei teng ule kithopiu vin tin seijin natin, chule Pathen in ahuhdoh diu ahi.
30 The innocent will be saved, and he will be saved with purity in his hands.
Michonse ho jeng jong, huhdoh in um unte, nakhut thenna jeh a chu huhdoh a umdiu ahi.