< Job 18 >
1 But Baldad the Suhite responded by saying:
Entonces Bildad suhita respondió:
2 How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
¿Hasta cuándo tenderás trampa con palabras? Recapacita, y después hablemos.
3 Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
¿Por qué somos considerados como animales y como torpes ante ti?
4 You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
Tú, que te desgarras en tu furor, ¿será abandonada la tierra por tu causa, o serán removidas las peñas de su sitio?
5 Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
Ciertamente la luz de los impíos es apagada, y la luz de su fuego no resplandece.
6 Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
La luz de su vivienda está oscura, porque su lámpara es apagada.
7 His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
Los pasos de su vigor son acortados, y su propio designio lo derribará.
8 For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
Porque sus propios pies lo echarán en la red y deambula en la maraña.
9 His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
Una trampa lo atrapa por el talón, y se aferra la trampa contra él.
10 A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
Una trampa está oculta en la tierra para él, y una trampa lo espera en el sendero.
11 Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
De todas partes lo asaltan los terrores y lo hostigan a cada paso.
12 Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
Su vigor se desgasta por el hambre, y la calamidad está lista a su lado.
13 Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
La enfermedad carcome su piel, y el primogénito de la muerte devora sus miembros.
14 Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
Su confianza será removida de su vivienda, y él será arrastrado ante el rey de los espantos.
15 Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
El fuego estará en su casa, y azufre será esparcido sobre su vivienda.
16 Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
Desde abajo se secan sus raíces, y desde arriba se marchita su ramaje.
17 Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
Su recuerdo desaparece de la tierra, y ya no tendrá nombre en las calles.
18 He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
De la luz es empujado a la oscuridad, y es echado fuera del mundo.
19 Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
No tiene futuras generaciones ni descendiente en su pueblo, ni sobreviviente en sus viviendas.
20 The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
Los que vienen del oeste se asombran de su destino, y los que viven en el este se aterrorizan de espanto.
21 And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.
Ciertamente así son las moradas del perverso, y tal el lugar del que no conoce a ʼElohim.