< Job 18 >

1 But Baldad the Suhite responded by saying:
Då tok Bildad frå Suah til ords og sagde:
2 How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
«Kor lenge driv de jagt på ord? Gjev gaum, lat oss so talast ved!
3 Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
Kvi skal me reknast liksom fe, som ureine i dykkar augo?
4 You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
Å, du som riv deg sund i sinne, skal jordi øydast for di skuld? Skal fjellet flytjast frå sin stad?
5 Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
Men sløkt vert ljoset for den vonde, og hans åre-eld skal ikkje skina.
6 Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
I tjeldet hans vert ljoset myrkt, og lampa sloknar yver han.
7 His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
Hans sterke stig vert snævra inn; han snåvar yver sine planar.
8 For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
Hans fot vert fløkt i garnet inn, og upp i netet ferdast han;
9 His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
og snara triv um hælen hans, og gildra tek på honom fat.
10 A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
I jordi løynde gildror lurer, og fellor ventar på hans veg.
11 Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
Og rædslor trugar rundt ikring og skræmer han for kvart eit stig.
12 Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
Ulukka hungrar etter han, og vondt vil føra han til fall,
13 Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
vil eta kvar ein led og lem, ja, det vil daudens eldste son.
14 Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
Hans trygd er rivi frå hans tjeld; du sender han til rædsle-kongen.
15 Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
I huset hans bur framande, det vert strått svåvel på hans bustad.
16 Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
Hans rot i grunnen turkar ut; den høge kruna visnar burt.
17 Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
Hans minne kverv frå jordi burt, og namnlaus vert han vidt og breidt.
18 He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
Frå ljos til myrker driv dei honom og jagar han frå landi burt.
19 Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
Han barnlaus vert i eige folk; i heimen hans slepp ingen undan.
20 The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
Og vestmenn støkk for dagen hans, og austmenn vert av rædsla slegne.
21 And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.
Just soleis gjeng det nidings hus, den heim der ingen kjenner Gud.»

< Job 18 >