< Job 18 >
1 But Baldad the Suhite responded by saying:
१नंतर शूहीच्या बिल्ददने उत्तर दिले आणि म्हणाला,
2 How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
२तू तुझे बोलणे बंद कर! शांत राहा आणि लक्ष दे. आम्हास काही बोलू दे.
3 Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
३आम्ही पशूसारखे आहोत असे तू का समजतोस, आम्ही का तुझ्या दृष्टीने अशुद्ध झालोत?
4 You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
४रागाने स्वत: स फाडून टाकणाऱ्या, तुझ्यामुळे पृथ्वी ओस पडेल काय, किंवा खडक त्याची जागा सोडेल का?
5 Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
५खरोखर, “दुष्ट मनुष्याचा प्रकाश नाहीसा होईल. त्याचा अग्नी पेटणे बंद होईल.
6 Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
६त्यांच्या घरातला प्रकाश अंधकारमय होईल. त्यांच्या जवळचा दिवा विझेल.
7 His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
७त्याची पाऊले पुन्हा दमदारपणे व भरभर पडणार नाहीत. तो हळुहळु चालेल आणि अशक्त बनेल. त्याच्या दुष्ट मसलती त्याचा अध: पात करतील.
8 For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
८त्याचेच पाय त्यास सापळ्यात अडकवतील. तो खडकाळ मार्गाने चालला आहे.
9 His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
९सापळा त्याची टाच पकडेल. त्यास घटृ पकडून ठेवेल.
10 A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
१०जमिनीवरची दोरी त्यास जाळ्यात अडकवेल. सापळा त्याची त्याच्या मार्गातच वाट बघत असेल.
11 Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
११दहशत चोहोबाजूंनी त्याची वाट पाहत आहे. भीती त्याच्या प्रत्येक पावलावर पाठलाग करीत आहे.
12 Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
१२वाईट संकटे त्याच्यासाठी भुकेली आहेत. विध्वंस आणि अरिष्ट तो पडण्याचीच वाट पाहत आहेत.
13 Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
१३भयानक रोग त्याचे अवयव तोडून खाईल. खरोखर, मृत्यूचा जेष्ठ पुत्र त्याचा नाश करील.
14 Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
१४त्याच्या घराच्या सुरक्षिततेपासून दूर नेला जाईल. त्यास भयाच्या राजापुढे हजर करण्यासाठी दूर नेले जाईल.
15 Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
१५जे त्याचे नव्हते ते त्याच्या डेऱ्यात वास करतील त्याच्या घरात सर्वत्र जळते गंधक विखरतील.
16 Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
१६त्याची खालची मुळे सुकून जातील आणि वरच्या फांद्या मरतील.
17 Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
१७पृथ्वीवरील लोकांस त्याची आठवण राहणार नाही. आता त्याचे नाव रसत्यावर पण कोणी घेत नाही.
18 He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
१८लोक त्यास प्रकाशापासून दूर अंधारात ढकलतील. आणि त्याना या जगातून पळवून लावतील.
19 Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
१९त्यास मुले आणि नातवंडे असणार नाहीत. तो जेथे राहतो तिथे कोणी उरणार नाही.
20 The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
२०पश्चिमेकडचे लोक जेव्हा या दुष्ट मनुष्याचे काय झाले ते ऐकतील तेव्हा त्यांना धक्का बसेल. आणि पूर्वेकडचे लोक भयाने कंपित होतील.
21 And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.
२१दुष्ट मनुष्याच्या घराचे खरोखरच असे होईल. जो देवाला ओळखत नाही त्याच्याबाबतीत असेच घडेल.”