< Job 18 >
1 But Baldad the Suhite responded by saying:
respondens autem Baldad Suites dixit
2 How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
3 Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
4 You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
5 Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
6 Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
7 His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
8 For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
9 His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
10 A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
11 Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
12 Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
13 Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
14 Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
15 Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
16 Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
17 Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
18 He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
19 Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
20 The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
21 And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum