< Job 18 >
1 But Baldad the Suhite responded by saying:
そこでシュヒびとビルダデは答えて言った、
2 How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
「あなたはいつまで言葉にわなを設けるのか。あなたはまず悟るがよい、それからわれわれは論じよう。
3 Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
なぜ、われわれは獣のように思われるのか。なぜ、あなたの目に愚かな者と見えるのか。
4 You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
怒っておのが身を裂く者よ、あなたのために地は捨てられるだろうか。岩はその所から移されるだろうか。
5 Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
悪しき者の光は消え、その火の炎は光を放たず、
6 Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
その天幕のうちの光は暗く、彼の上のともしびは消える。
7 His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
その力ある歩みはせばめられ、その計りごとは彼を倒す。
8 For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
彼は自分の足で網にかかり、また落し穴の上を歩む。
9 His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
わなは彼のかかとを捕え、網わなは彼を捕える。
10 A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
輪なわは彼を捕えるために地に隠され、張り網は彼を捕えるために道に設けられる。
11 Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
恐ろしい事が四方にあって彼を恐れさせ、その歩みにしたがって彼を追う。
12 Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
その力は飢え、災は彼をつまずかすために備わっている。
13 Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
その皮膚は病によって食いつくされ、死のういごは彼の手足を食いつくす。
14 Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
彼はその頼む所の天幕から引き離されて、恐れの王のもとに追いやられる。
15 Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
彼に属さない者が彼の天幕に住み、硫黄が彼のすまいの上にまき散らされる。
16 Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
下ではその根が枯れ、上ではその枝が切られる。
17 Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
彼の形見は地から滅び、彼の名はちまたに消える。
18 He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
彼は光からやみに追いやられ、世の中から追い出される。
19 Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
彼はその民の中に子もなく、孫もなく、彼のすみかには、ひとりも生き残る者はない。
20 The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
西の者は彼の日について驚き、東の者はおじ恐れる。
21 And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.
まことに、悪しき者のすまいはこのようであり、神を知らない者の所はこのようである」。