< Job 18 >
1 But Baldad the Suhite responded by saying:
Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
2 How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
Koska te lakkaatte puhumasta? ymmärtäkäät ensin, ja puhukaamme sitte.
3 Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
Miksi me pidetään niinkuin juhdat, ja olemme niin saastaiset teidän silmäinne edestä?
4 You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
Tahdotkos revetä kiukussas? luuletkos, että maa sinun tähtes hyljätään ja kallio siirretään siastansa?
5 Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
Jumalattoman valkeus pitää myös sammutettaman, ja hänen valkiansa kipinä ei pidä paistaman.
6 Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
Hänen majassansa pitää valkeus tuleman pimeydeksi, ja hänen kynttilänsä pitää siinä sammutettaman.
7 His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
Hänen voimansa askeleet pitää ahdistettaman; ja hänen neuvonsa pitää hänen maahan sysäämän.
8 For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
Sillä hän on viety jalkoinensa paulaan, ja vaeltaa verkossa.
9 His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
Paula pitää pitämän hänen kantapäänsä, ja ryövärit pitää hänen käsittämän.
10 A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
Hänen paulansa on viritetty maan päälle, ja hänen satimensa hänen polullensa.
11 Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
12 Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
Nälkä pitää oleman hänen tavaransa, ja onnettomuus pitää oleman valmistettu hänen kylkeensä.
13 Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
Hänen nahkansa vahvuus pitää kulutettaman, ja hänen väkevyytensä pitää kuoleman esikoisen syömän.
14 Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
Hänen toivonsa pitää revittämän ylös juurinensa hänen majastansa, ja hän pitää ajettaman pelkoin kuninkaan tykö.
15 Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
Se on asuva hänen majassansa hänen puutteensa tähden: hänen majansa päälle pitää tulikiveä viskottaman.
16 Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
Alhaalta pitää hänen juurensa kuivettuman, ja ylhäältä hänen elonsa niitettämän.
17 Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
Hänen muistonsa pitää hukkuman maan päältä, ja ei pidä ensinkään hänellä nimeä oleman kadulla.
18 He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
Hän pitää ajettaman valkeudesta pimeyteen, ja pitää maalta heitettämän pois.
19 Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
Ei hänellä pidä yhtään lasta oleman, eikä lasten lasta hänen kanssansa; ja ei pidä yhtään hänen asuinsioihinsa jäämän.
20 The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
Ne jotka hänen perässänsä tulevat, pitää hämmästymän hänen päivästänsä, ja ne jotka hänen edellänsä ovat olleet, pitää peljästymän.
21 And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.
Tämä on jumalattoman maja, ja tämä on sen sia, joka ei Jumalasta mitään tiedä.