< Job 18 >
1 But Baldad the Suhite responded by saying:
Odpovídaje pak Bildad Suchský, řekl:
2 How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak.
Dokudž neučiníte konce řečem? Pomyslte na to, a potom mluviti budeme.
3 Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you?
Proč jsme počteni za hovada? Oškliví jsme jemu, jakž sami vidíte.
4 You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place?
Ó ty, jenž hubíš život svůj zůřením svým, zdaliž pro tebe opuštěna bude země, a odsedne skála z místa svého?
5 Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine?
Anobrž světlo bezbožných uhašeno bude, aniž se blyštěti bude jiskra ohně jejich.
6 Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished.
Světlo se zatmí v stánku jeho, a lucerna jeho v něm zhasne.
7 His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably.
Ssouženi budou krokové síly jeho, a porazí jej rada jeho.
8 For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web.
Nebo zapleten jest do síti nohami svými, a v zamotání chodí.
9 His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him.
Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
10 A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path.
Skrytať jest při zemi smečka jeho, a léčka jeho na stezce.
11 Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet.
Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
12 Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs.
Hladovitá bude síla jeho, a bída pohotově při boku jeho.
13 Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms.
Zžíře žily kůže jeho, zžíře oudy jeho kníže smrti.
14 Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king.
Uchváceno bude z stánku jeho doufání jeho, a to jej přivede k králi strachů.
15 Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle.
V stánku jeho hrůza bydleti bude, ač nebyl jeho; posypáno bude obydlí jeho sirou.
16 Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above.
Od zpodku kořenové jeho uschnou, a svrchu osekány budou ratolesti jeho.
17 Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets.
Památka jeho zahyne z země, aniž jméno jeho slýcháno bude na ulicích.
18 He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world.
Vyženou ho z světla do tmy, anobrž z okršlku zemského vypudí jej.
19 Neither his offspring, nor his descendants, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country.
Ne pozůstaví ani syna ani vnuka v lidu svém, ani jakého ostatku v příbytcích svých.
20 The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror.
Nade dnem jeho zděsí se potomci, a přítomní strachem podjati budou.
21 And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God.
Takovýť jest zajisté způsob nešlechetného, a takový cíl toho, kterýž nezná Boha silného.