< Job 17 >

1 My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will be left for me.
Hafuurri koo dadhabeera; barri koo gabaabbateera; awwaallis naa qopheeffameera.
2 I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.
Dhugumaan qoostonni na marsaniiru; iji koos hojii isaanii isa hamaa sana hubatee ilaala.
3 Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.
“Yaa Waaqi, qabsiisa naa taʼi; si malee eenyutu wabii naa taʼa?
4 You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.
Akka isaan waa hin hubanneef ati sammuu isaanii cufteerta; kanaafuu ati akka isaan moʼatan hin gootu.
5 He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.
Yoo namni tokko faayidaa argachuuf michuu isaa maqaa balleesse, iji ijoollee isaa ni jaama.
6 He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.
“Waaqni nama hunda biratti nama kolfaa, nama namni fuula isaatti tufu na godheera.
7 My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
Iji koo sababii gaddaatiif arguu dhabe; dhagni koo guutuunis akkuma gaaddidduu ti.
8 The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.
Qajeeltonni waan kanaan ni rifatu; namni balleessaa hin qabnes warra Waaqatti hin bulle irratti kaʼa.
9 And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
Qajeelaan garuu karaa isaatti cima; warri harki isaanii qulqulluu taʼes jabaachaa deemu.
10 Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.
“Hundi keessan garuu mee deebiʼaa yaalaa! Ani isin keessaa nama ogeessa tokko illee hin argadhu.
11 My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.
Barri koo darbeera; karoorri koo fashalaaʼeera; hawwiin garaa koos akkasuma taʼeera.
12 They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.
Namoonni kunneen halkan guyyaatti geeddaraniiru; utuma dukkana arganuus, ‘Ifni dhiʼaateera’ jedhu.
13 If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed. (Sheol h7585)
Yoo manni ani abdadhu awwaala qofa taʼe, yoo ani dukkana keessatti siree koo afadhe, (Sheol h7585)
14 I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”
yoo ani boolla qileetiin, ‘Ati abbaa koo ti;’ raammoodhaan immoo, ‘Ati haadha koo ti;’ yookaan ‘Obboleettii koo ti’ jedhe,
15 Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?
egaa abdiin koo eessa jira? Eenyutus abdii tokko illee naa arga?
16 Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me? (Sheol h7585)
Inni na wajjin awwaala buʼaa? Nus walumaan biyyoo seennaa?” (Sheol h7585)

< Job 17 >