< Job 17 >
1 My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will be left for me.
Ajalku sudah dekat, hampir putuslah napasku; hanyalah kuburan yang tinggal bagiku.
2 I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.
Orang menjadikan aku bahan ejekan; kulihat betapa mereka melontarkan sindiran.
3 Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.
Aku ini jujur, ya Allah. Percayalah padaku! Siapa lagi yang dapat menyokong perkataanku?
4 You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.
Kaututup hati mereka sehingga tak mengerti; jangan sampai mereka menundukkan aku kini.
5 He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.
Menurut pepatah, siapa mengadukan teman demi keuntungan, anak-anaknya sendiri akan menerima pembalasan.
6 He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.
Kini aku disindir dengan pepatah itu; mereka datang untuk meludahi mukaku.
7 My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
Mataku kabur karena dukacita; seluruh tubuhku kurus merana.
8 The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.
Orang yang saleh, terkejut dan heran; orang yang tak bersalah, menganggap aku tidak bertuhan.
9 And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
Orang yang baik dan yang tidak bersalah, makin yakin cara hidupnya berkenan kepada Allah.
10 Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.
Tapi seandainya kamu semua datang ke mari, tak seorang bijaksana pun yang akan kudapati.
11 My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.
Hari-hariku telah lalu, gagallah segala rencanaku; hilang pula semua cita-cita hatiku.
12 They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.
Tetapi sahabat-sahabatku berkata, 'Malam itu siang dan terang hampir tiba.' Namun aku tahu dalam hatiku bahwa tetap gelaplah keadaanku.
13 If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed. (Sheol )
Hanya dunia mautlah yang kuharapkan, di sanalah aku akan tidur dalam kegelapan. (Sheol )
14 I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”
Kuburku kunamakan "Ayahku", dan cacing-cacing pemakan tubuhku kusebut "Ibu" dan "Saudara perempuanku".
15 Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?
Di manakah harapan bagiku; siapa melihat adanya bahagia untukku?
16 Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me? (Sheol )
Apabila aku turun ke dunia orang mati, aku tidak mempunyai harapan lagi." (Sheol )