< Job 16 >
1 Then Job, answering, said:
Entonces Job respondió,
2 I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
“He oído muchas cosas así. ¡Sois unos miserables consoladores!
3 Will there be no end to windy words? Or is it at all a burden to you, if you speak?
¿Tendrán fin las palabras vanas? ¿O qué te provoca que respondas?
4 I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul. I would also comfort you with speeches and would wag my head over you.
Yo también podría hablar como tú. Si tu alma estuviera en el lugar de la mía, Podría unir las palabras contra ti, y sacudir la cabeza,
5 I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as if being lenient to you.
sino que te fortalezca con mi boca. El consuelo de mis labios te aliviaría.
6 But what can I do? When I am speaking, my grief will not be quiet; and if I am quiet, it will not withdraw from me.
“Aunque hablo, mi dolor no se calma. Aunque me abstenga, ¿qué me alivia?
7 But now my grief has crushed me, and all my limbs have been reduced to nothing.
Pero ahora, Dios, me has agotado. Has hecho que toda mi compañía esté desolada.
8 My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.
Me has arrugado. Esto es un testimonio contra mí. Mi delgadez se levanta contra mí. Lo atestigua mi cara.
9 He has gathered together his fury towards me, and, threatening me, he has roared against me with his teeth; my enemy has beheld me with terrible eyes.
Me ha desgarrado en su ira y me ha perseguido. Me ha hecho rechinar los dientes. Mi adversario agudiza sus ojos sobre mí.
10 They have opened their mouths against me, and, reproaching me, they have struck me on the cheek; they are nourished by my sufferings.
Me han abierto la boca. Me han golpeado en la mejilla con reproche. Se reúnen contra mí.
11 God has confined me with the immoral, and he has delivered me into the hands of the impious.
Dios me entrega a los impíos, y me echa en manos de los malvados.
12 I, who once was wealthy, am now crushed. He has grabbed me by my neck; he has broken me and has placed me before him as a sign.
Yo estaba a gusto, y él me destrozó. Sí, me ha cogido por el cuello y me ha hecho pedazos. También me ha puesto como objetivo.
13 He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.
Sus arqueros me rodean. Me parte los riñones, y no perdona. Vierte mi bilis en el suelo.
14 He has cut me with wound after wound. He has rushed upon me like a giant.
Me rompe con brecha sobre brecha. Corre hacia mí como un gigante.
15 I have sewn sackcloth over my skin, and I have covered my body with ashes.
He cosido arpillera sobre mi piel, y he clavado mi cuerno en el polvo.
16 My face is swollen from weeping, and my eyelids have dimmed my vision.
Mi rostro está rojo por el llanto. La oscuridad profunda está en mis párpados,
17 These things I have endured without iniquity in my hand, while I held pure prayers before God.
aunque no hay violencia en mis manos, y mi oración es pura.
18 O earth, do not conceal my blood, nor let my outcry find a hiding place in you.
“Tierra, no cubras mi sangre. Que mi llanto no tenga lugar para descansar.
19 For behold, my witness is in heaven, and my confidante is on high.
Incluso ahora, he aquí, mi testigo está en el cielo. El que responde por mí está en las alturas.
20 My friends are full of words; my eye rains tears upon God.
Mis amigos se burlan de mí. Mis ojos derraman lágrimas a Dios,
21 And I wish that a man might be so judged before God, just as the son of man is judged with his assistant!
que mantenga el derecho de un hombre con Dios, ¡de un hijo de hombre con su vecino!
22 For behold, a few years pass by, and I am walking a path by which I will not return.
Para cuando hayan pasado algunos años, Voy a seguir el camino de no retorno.