< Job 16 >

1 Then Job, answering, said:
Então Job respondeu,
2 I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
“Já ouvi muitas coisas assim. Vocês são todos uns miseráveis confortadores!
3 Will there be no end to windy words? Or is it at all a burden to you, if you speak?
As palavras vãs terão um fim? Ou o que o provoca que você responda?
4 I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul. I would also comfort you with speeches and would wag my head over you.
Eu também poderia falar como você faz. Se sua alma estivesse no lugar da minha alma, Eu poderia unir palavras contra você, e abanar minha cabeça para você,
5 I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as if being lenient to you.
mas eu o fortaleceria com minha boca. O consolo de meus lábios o aliviaria.
6 But what can I do? When I am speaking, my grief will not be quiet; and if I am quiet, it will not withdraw from me.
“Embora eu fale, meu luto não diminuiu. Apesar de eu me abster, o que me alivia?
7 But now my grief has crushed me, and all my limbs have been reduced to nothing.
Mas agora, Deus, você certamente me desgastou. Vocês deixaram toda a minha empresa desolada.
8 My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.
Você me encolheu. Isto é uma testemunha contra mim. Minha magreza se levanta contra mim. Ele testemunha na minha cara.
9 He has gathered together his fury towards me, and, threatening me, he has roared against me with his teeth; my enemy has beheld me with terrible eyes.
Ele me rasgou em sua fúria e me perseguiu. Ele rangeu em cima de mim com seus dentes. Meu adversário aguça seus olhos sobre mim.
10 They have opened their mouths against me, and, reproaching me, they have struck me on the cheek; they are nourished by my sufferings.
Eles me falharam com sua boca. Eles me bateram na bochecha de forma reprovadora. Eles se reúnem contra mim.
11 God has confined me with the immoral, and he has delivered me into the hands of the impious.
Deus me entrega aos ímpios, e me lança nas mãos dos ímpios.
12 I, who once was wealthy, am now crushed. He has grabbed me by my neck; he has broken me and has placed me before him as a sign.
Eu estava à vontade, e ele me separou. Sim, ele me pegou pelo pescoço, e me despedaçou. Ele também me preparou para sua meta.
13 He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.
Seus arqueiros me cercam. Ele divide meus rins, e não poupa. Ele derrama a minha bílis no chão.
14 He has cut me with wound after wound. He has rushed upon me like a giant.
Ele me rompe com a brecha na brecha. Ele corre para mim como um gigante.
15 I have sewn sackcloth over my skin, and I have covered my body with ashes.
Cosi saco em minha pele, e empurraram meu chifre para o pó.
16 My face is swollen from weeping, and my eyelids have dimmed my vision.
Meu rosto está vermelho de lágrimas. A escuridão profunda está sobre minhas pálpebras,
17 These things I have endured without iniquity in my hand, while I held pure prayers before God.
embora não haja violência em minhas mãos, e minha oração é pura.
18 O earth, do not conceal my blood, nor let my outcry find a hiding place in you.
“Terra, não cubra meu sangue. Que meu choro não tenha lugar para descansar.
19 For behold, my witness is in heaven, and my confidante is on high.
Mesmo agora, eis que minha testemunha está no céu. Aquele que garante para mim está no alto.
20 My friends are full of words; my eye rains tears upon God.
Meus amigos zombam de mim. Meus olhos derramam lágrimas a Deus,
21 And I wish that a man might be so judged before God, just as the son of man is judged with his assistant!
que ele manteria o direito de um homem com Deus, de um filho do homem com seu vizinho!
22 For behold, a few years pass by, and I am walking a path by which I will not return.
Para quando tiverem chegado alguns anos, Seguirei o caminho de não retorno.

< Job 16 >